| Leksema | Pagrindinės formos | Kalbos dalis | Forma | Pavartota žodžio forma | Konkordancija | Metrikos |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 0 | * | teip | ir páſirodit negáłeio iǯ ǁ ßálies muſu: O tádá mes buwom teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios | MP 32v,41 | ||
| ″ | ″ | ″ | ″ | dideſá | páſirodit negáłeio iǯ ǁ ßálies muſu: O tádá mes buwom teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum | MP 32v,41 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tmſibeſá | negáłeio iǯ ǁ ßálies muſu: O tádá mes buwom teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ | MP 32v,41 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | o | iǯ ǁ ßálies muſu: O tádá mes buwom teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe | MP 32v,41 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | teyp | ßálies muſu: O tádá mes buwom teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw | MP 32v,41 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | didime | muſu: O tádá mes buwom teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt | MP 32v,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iǯgſtiia | O tádá mes buwom teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios | MP 32v,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | átáio | tádá mes buwom teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / | MP 32v,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Sunus | mes buwom teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant | MP 32v,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Diewo | buwom teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus | MP 32v,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſtoios | teip dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu | MP 32v,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſunum | dideſá tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ | MP 32v,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ǯmogaus | tmſibeſá / o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / | MP 32v,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Iǯdáwe | o teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o | MP 32v,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſaw | teyp ǁ didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu | MP 32v,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nt | didime iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi | MP 32v,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſmarkios | iǯgſtiia / átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima | MP 32v,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſmerties | átáio Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona | MP 32v,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | idant | Sunus Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir | MP 32v,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | mus | Diewo / ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / | MP 32v,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iǯgiałbetu | ſtoios ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt | MP 32v,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nuog | ſunum ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to | MP 32v,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſmerties | ǯmogaus / ǁ Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | o | Iǯdáwe ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i ſawo | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ißtrauktu | ſaw nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i ſawo Práliet | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iǯgi | nt ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i ſawo Práliet teykies | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ápkálima | ſmarkios ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i ſawo Práliet teykies ßwent / | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ßetona | ſmerties / idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i ſawo Práliet teykies ßwent / idant | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | idant mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i ſawo Práliet teykies ßwent / idant ápmaʒgotu | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | pekłos | mus iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i ſawo Práliet teykies ßwent / idant ápmaʒgotu wiſoki | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nt | iǯgiałbetu nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i ſawo Práliet teykies ßwent / idant ápmaʒgotu wiſoki netey=ǁ ſib | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | to | nuog ǁ ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i ſawo Práliet teykies ßwent / idant ápmaʒgotu wiſoki netey=ǁ ſib muſu / | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | kraui | ſmerties / o ißtrauktu iǯgi ápkálima ßetona ir pekłos / nt to krau=ǁ i ſawo Práliet teykies ßwent / idant ápmaʒgotu wiſoki netey=ǁ ſib muſu / idant | MP 32v,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | átſákie | idant mu=ǁ mus páſákitumbey / iay tu eśi Chriſtus Sunus Diewo giwoio / ǁ átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Ponas | mu=ǁ mus páſákitumbey / iay tu eśi Chriſtus Sunus Diewo giwoio / ǁ átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | páſákitumbey / iay tu eśi Chriſtus Sunus Diewo giwoio / ǁ átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | biłoio | iay tu eśi Chriſtus Sunus Diewo giwoio / ǁ átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Tu | tu eśi Chriſtus Sunus Diewo giwoio / ǁ átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſákay | eśi Chriſtus Sunus Diewo giwoio / ǁ átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | o | Chriſtus Sunus Diewo giwoio / ǁ átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iokig | Sunus Diewo giwoio / ǁ átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu ǯmogaus | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iß | Diewo giwoio / ǁ átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu ǯmogaus ſedenti | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tieſos | giwoio / ǁ átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu ǯmogaus ſedenti nt | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | biłau | átſákie Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu ǯmogaus ſedenti nt deßines | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iumus | Ponas ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu ǯmogaus ſedenti nt deßines macies ǁ | MP 32v,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nuog | ir biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu ǯmogaus ſedenti nt deßines macies ǁ Diewo / | MP 32v,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | to | biłoio: Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu ǯmogaus ſedenti nt deßines macies ǁ Diewo / ir | MP 32v,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | cǯeſá | Tu ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu ǯmogaus ſedenti nt deßines macies ǁ Diewo / ir átánti | MP 32v,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ißwiſte | ſákay: o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu ǯmogaus ſedenti nt deßines macies ǁ Diewo / ir átánti debeſiſe | MP 32v,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſunu | o iokig iß tieſos biłau iumus / ǁ nuog to cǯeſá ißwiſte ſunu ǯmogaus ſedenti nt deßines macies ǁ Diewo / ir átánti debeſiſe dangaus. | MP 32v,6 |