| Leksema | Pagrindinės formos | Kalbos dalis | Forma | Pavartota žodžio forma | Konkordancija | Metrikos |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 0 | * | waykiális | ne=ǁ daſtotkas świetá to / o ghis tácǯiau ſtowes / káip tás ßwentás ǁ waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / | MP 27r,42 | ||
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſtoweio | świetá to / o ghis tácǯiau ſtowes / káip tás ßwentás ǁ waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir | MP 27r,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | paſłußniſtej | to / o ghis tácǯiau ſtowes / káip tás ßwentás ǁ waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie | MP 27r,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Diewo | o ghis tácǯiau ſtowes / káip tás ßwentás ǁ waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi | MP 27r,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tewo | ghis tácǯiau ſtowes / káip tás ßwentás ǁ waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay | MP 27r,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſáwo | tácǯiau ſtowes / káip tás ßwentás ǁ waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus | MP 27r,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Tádá | ſtowes / káip tás ßwentás ǁ waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt | MP 27r,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | teypag | káip tás ßwentás ǁ waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io | MP 27r,42 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tie | tás ßwentás ǁ waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiśi | ßwentás ǁ waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſtebukłay | waykiális ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ſtoweio / paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tie | paſłußniſtej Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiśi | Diewo tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ǯenkłay | tewo ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | bus | ſáwo. Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nt | Tádá tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | io | tey=ǁ pag tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ißpilditi | tie wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus | MP 27r,43 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Nes | wiśi ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus kárálus / | MP 27r,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | io | ſtebukłay / ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus kárálus / cǯertás / | MP 27r,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | páſibis | ir tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus kárálus / cǯertás / kárálus | MP 27r,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tuoiaus | tie wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus kárálus / cǯertás / kárálus świetá | MP 27r,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | anſáy | wiśi ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus kárálus / cǯertás / kárálus świetá to / | MP 27r,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſmarkuſis | ǯenkłay bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus kárálus / cǯertás / kárálus świetá to / ir | MP 27r,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Herodas | bus nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus kárálus / cǯertás / kárálus świetá to / ir ſu | MP 27r,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | o | nt io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus kárálus / cǯertás / kárálus świetá to / ir ſu wiſáis | MP 27r,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | anſáy | io ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus kárálus / cǯertás / kárálus świetá to / ir ſu wiſáis kunigáyk=ǁ ßcǯieis | MP 27r,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſmarkus | ißpilditi. ǁ Nes io páſibis tuoiaus anſáy ſmarkuſis Herodas o anſáy ſmar=ǁ kus kárálus / cǯertás / kárálus świetá to / ir ſu wiſáis kunigáyk=ǁ ßcǯieis ſáwo / | MP 27r,44 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ing | ámǯina / ir ſugłauſtu iuos ing draugiſt Aniolu S. o pálidetu ǁ ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna | MP 27r,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | án | ir ſugłauſtu iuos ing draugiſt Aniolu S. o pálidetu ǁ ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay | MP 27r,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ámǯin | ſugłauſtu iuos ing draugiſt Aniolu S. o pálidetu ǁ ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo | MP 27r,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ǯiwat | iuos ing draugiſt Aniolu S. o pálidetu ǁ ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme | MP 27r,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ing draugiſt Aniolu S. o pálidetu ǁ ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy | MP 27r,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ing | draugiſt Aniolu S. o pálidetu ǁ ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam | MP 27r,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | káráliſt | Aniolu S. o pálidetu ǁ ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ | MP 27r,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ghiems | S. o pálidetu ǁ ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir | MP 27r,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſugátáwit | o pálidetu ǁ ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy | MP 27r,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | O | pálidetu ǁ ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá | MP 27r,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſmutna | ing án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to | MP 27r,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tátay | án ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to cǯertuy | MP 27r,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | buwo | ámǯin ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to cǯertuy biauriamuy / | MP 27r,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | gieſme | ǯiwat / ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to cǯertuy biauriamuy / kád | MP 27r,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ánámuy | ir ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to cǯertuy biauriamuy / kád iǯgirda | MP 27r,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | biednam | ing káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to cǯertuy biauriamuy / kád iǯgirda t ǁ | MP 27r,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | gáłunu | káráliſt ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to cǯertuy biauriamuy / kád iǯgirda t ǁ ſiuntim | MP 27r,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ghiems ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to cǯertuy biauriamuy / kád iǯgirda t ǁ ſiuntim iǯgi | MP 27r,7 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | kunigaykßtcǯiuy | ſugátáwit. ǁ O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to cǯertuy biauriamuy / kád iǯgirda t ǁ ſiuntim iǯgi dangaus / | MP 27r,7 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | świetá | O ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to cǯertuy biauriamuy / kád iǯgirda t ǁ ſiuntim iǯgi dangaus / iog | MP 27r,7 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | to | ſmutna tátay buwo gieſme ánámuy biednam gáłunu / ǁ ir kunigaykßtcǯiuy świetá to cǯertuy biauriamuy / kád iǯgirda t ǁ ſiuntim iǯgi dangaus / iog iau | MP 27r,7 |