| Leksema | Pagrindinės formos | Kalbos dalis | Forma | Pavartota žodžio forma | Konkordancija | Metrikos |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 0 | * | káip | io. O teip ſtowekim ſtiprey prieg Ponu ſáwámuy / ghießkokim ǁ io / káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o | MP 56r,23 | ||
| ″ | ″ | ″ | ″ | io | O teip ſtowekim ſtiprey prieg Ponu ſáwámuy / ghießkokim ǁ io / káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad | MP 56r,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tie | teip ſtowekim ſtiprey prieg Ponu ſáwámuy / ghießkokim ǁ io / káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais | MP 56r,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ißmintingi | ſtowekim ſtiprey prieg Ponu ſáwámuy / ghießkokim ǁ io / káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ | MP 56r,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ghießkoio | ſtiprey prieg Ponu ſáwámuy / ghießkokim ǁ io / káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa | MP 56r,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | o | prieg Ponu ſáwámuy / ghießkokim ǁ io / káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi | MP 56r,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ghis | Ponu ſáwámuy / ghießkokim ǁ io / káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos | MP 56r,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tikray | ſáwámuy / ghießkokim ǁ io / káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios | MP 56r,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | teypag | ghießkokim ǁ io / káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay | MP 56r,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nutießiś | io / káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt | MP 56r,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | o | káip io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł | MP 56r,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | niekad | io tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del | MP 56r,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nopłais | tie ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio | MP 56r,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | muſu | ißmintingi ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá | MP 56r,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Summa | ghießkoio ./ o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ | MP 56r,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iǯgi | o ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O | MP 56r,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tos | ghis tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay | MP 56r,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Ewángelios | tikray teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß | MP 56r,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | trumpay | teypag nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to | MP 56r,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nt | nutie=ǁ ßiś / o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła | MP 56r,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | pámokſł | o niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta | MP 56r,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | del | niekad nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy | MP 56r,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | gieráśnio | nopłais muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey | MP 56r,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | átminimá | muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet | MP 56r,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſurinkta | Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / | MP 56r,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | O | iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip | MP 56r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | cǯionay | tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep | MP 56r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iß | Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne | MP 56r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | to | trumpay nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt | MP 56r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | pámokſła | nt pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay | MP 56r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ßwenta | pá=ǁ mokſł del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas | MP 56r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | támuy | del gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ | MP 56r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | pilniauſey | gieráśnio átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime | MP 56r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | priſiweyʒdet | átminimá ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek | MP 56r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | turim | ſurinkta. ǁ O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena | MP 56r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | káip | O cǯionay iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / | MP 56r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ne eſt | iß to pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog | MP 56r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | neiokſay | pámokſła ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp | MP 56r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | brokáwoimas | ßwenta támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp ʒocniau=ǁ ſias / | MP 56r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | aſábu | támuy pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp ʒocniau=ǁ ſias / kurſáy | MP 56r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | páßaukime | pilniauſey priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp ʒocniau=ǁ ſias / kurſáy ſtebis | MP 56r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | kiek wiena | priſi=ǁ weyʒdet turim / káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp ʒocniau=ǁ ſias / kurſáy ſtebis ir | MP 56r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ǯmogaus | káip Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp ʒocniau=ǁ ſias / kurſáy ſtebis ir priſiweyʒdi ßwentay | MP 56r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tiktay | Poniep ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp ʒocniau=ǁ ſias / kurſáy ſtebis ir priſiweyʒdi ßwentay deiwiſtey | MP 56r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iog | ne eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp ʒocniau=ǁ ſias / kurſáy ſtebis ir priſiweyʒdi ßwentay deiwiſtey io. | MP 56r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tátáy | eſt neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp ʒocniau=ǁ ſias / kurſáy ſtebis ir priſiweyʒdi ßwentay deiwiſtey io. Teip | MP 56r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iamp | neiokſay brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp ʒocniau=ǁ ſias / kurſáy ſtebis ir priſiweyʒdi ßwentay deiwiſtey io. Teip káip ǁ | MP 56r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ʒocniauſias | brokáwoimas aſábu ǁ páßaukime kiek wiena ǯmogaus / tiktay iog tátáy iamp ʒocniau=ǁ ſias / kurſáy ſtebis ir priſiweyʒdi ßwentay deiwiſtey io. Teip káip ǁ tátáy | MP 56r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | dowanas | cǯionay nt ǁ świeto kunißkay ne ráſim / idant mes iámuy áfieráwotumbim ǁ dowanas / kurias ghie iámuy áfieráwoia / bat ghis wienok ſede=ǁ dámás Máieſtote deywiſtes | MP 56r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | kurias | nt ǁ świeto kunißkay ne ráſim / idant mes iámuy áfieráwotumbim ǁ dowanas / kurias ghie iámuy áfieráwoia / bat ghis wienok ſede=ǁ dámás Máieſtote deywiſtes ſawo / | MP 56r,3 |