| Leksema | Pagrindinės formos | Kalbos dalis | Forma | Pavartota žodžio forma | Konkordancija | Metrikos |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 0 | * | ßwent | Kad tau Ponas tawo teykies pádá=ǁ rit t pakái per t ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento | MP 28v,23 | ||
| ″ | ″ | ″ | ″ | waykiáli | tau Ponas tawo teykies pádá=ǁ rit t pakái per t ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io | MP 28v,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nt | Ponas tawo teykies pádá=ǁ rit t pakái per t ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp | MP 28v,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tos | tawo teykies pádá=ǁ rit t pakái per t ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip | MP 28v,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | biednos | teykies pádá=ǁ rit t pakái per t ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo | MP 28v,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ǯiámes | pádá=ǁ rit t pakái per t ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná | MP 28v,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | o | t pakái per t ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | butum | pakái per t ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | pilnas | per t ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | redimu | t ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ßwento | ßwent waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | io | waykiáli / nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tejp | nt tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | káip | tos biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | buwo | biednos ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | pilná | ǯiámes / ǁ o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tá | o butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ßwentá | butum pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / | MP 28v,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | motiná | pilnas redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás | MP 28v,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | io | redimu ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße | MP 28v,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tádá | ßwento io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám | MP 28v,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſos | io tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui | MP 28v,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tos | tejp káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás | MP 28v,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | pátiechos | káip buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás | MP 28v,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | bus | buwo pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás | MP 28v,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nt | pilná tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális | MP 28v,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | taw | tá ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ | MP 28v,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ißreykßtos | ßwen[=]ǁtá motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa | MP 28v,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | kuriás | motiná io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi | MP 28v,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | átneße | io / tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos | MP 28v,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſám | tádá wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios | MP 28v,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | świetui | wiſos tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay | MP 28v,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tás | tos pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt | MP 28v,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ǯádetás | pátiechos bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł | MP 28v,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ßwentás | bus nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del | MP 28v,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | waykiális | nt taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio | MP 28v,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | muſu | taw ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá | MP 28v,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Summa | ißreyk=ǁ ßtos / kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ | MP 28v,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iǯgi | kuriás átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ O | MP 28v,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tos | átneße wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ O cʒionai | MP 28v,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Ewángelios | wiſám świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ O cʒionai ſprowoy | MP 28v,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | trumpay | świetui tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ O cʒionai ſprowoy toj | MP 28v,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nt | tás ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ O cʒionai ſprowoy toj ßwentoj | MP 28v,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | pámokſł | ǯádetás ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ O cʒionai ſprowoy toj ßwentoj ißpirmá | MP 28v,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | del | ßwentás way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ O cʒionai ſprowoy toj ßwentoj ißpirmá turim | MP 28v,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | gierásnio | way=ǁ kiális muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ O cʒionai ſprowoy toj ßwentoj ißpirmá turim priſiwey=ǁ ʒdet | MP 28v,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | atminimá | muſu. ǁ Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ O cʒionai ſprowoy toj ßwentoj ißpirmá turim priſiwey=ǁ ʒdet támui / | MP 28v,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſurinkta | Summa iǯgi tos Ewángelios trumpay nt pá=ǁ mokſł del gierásnio atminimá ſurinkta. ǁ O cʒionai ſprowoy toj ßwentoj ißpirmá turim priſiwey=ǁ ʒdet támui / iog | MP 28v,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | pábáygay | ápłáyſtás nebus. Bát dábár daugiaśn ǯádieo ſu iuo but ik ǁ pábáygay świeta / o ne tiktay kád tiktay tuo dǯiaukſmu roditu / ǁ bát | MP 28v,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | świeta | nebus. Bát dábár daugiaśn ǯádieo ſu iuo but ik ǁ pábáygay świeta / o ne tiktay kád tiktay tuo dǯiaukſmu roditu / ǁ bát ir | MP 28v,3 |