|
leisti (at)
|
atleidimas, atleidimo
|
dktv.
|
vns. kilm.
|
átłaydima |
kitaypo Chriſtus kitajpo ſiuntiniay jo átłaydźia/ wie=ǁ nokia ißeyga irá to
átłaydima.
Nes kám tikt griekus/ pa=ǁ gál jo żodźia átłaydźia/ ábá átłaydim
|
KN SE 96,2 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydima |
Jay tikieſi buſi ǁ iżgánitás/ grieku atłaydim tureſi/ ir be wirßutinia
átłay=ǁ dima.
Jay ne intikieſi/ nepákutáwoſi/ ir ćia budamás iß=ǁ rißtás táćiau dángaus ne regieſi.
|
KN SE 96,22 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłajdima |
budamás iß=ǁ rißtás táćiau dángaus ne regieſi. Ne nuſiłáyſk tada ánt ǁ wiena wirßutinia
átłajdima
bet nuoßirdźiay/ pákutáwok/ ǁ o táypo grieku tobuł ſau átłaydim żadek:
|
KN SE 96,25 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydimá |
bet ǁ galins ir butinás. Dánguy pásſidrutina. O toj ißeyga ǁ grieku
átłaydimá/
neſt ránkoſe Tárna Diewo/ ne jo żodźiuo=ǁ ſe ney źiagnoyme; bet
|
KN SE 96,7 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydimá |
Idánt páźinćio pagadini=ǁ m prigimimá ſawá/ ir wey=ǁ kum piktopi: o tayp
átłay=ǁ dimá
grieku/ ir nuteyſinimá/ ǁ jeßkoćio Poniep’ muſu Jezu=ǁ ſiep’ Chriſtuſiep’. O potám ǁ
|
KN K 77,6 |
|
″
|
″
|
″
|
vns. gal.
|
atłaydim |
ir nu=ǁ malditás/ duoſt mums dowánomis iß tikros ſawo łoſkos ǁ grieku
atłaydim/
ir tikr per wier ing ghi nuteyſinima. O ǁ noris Ráßtás
|
KN SE 116,4 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
atłaydim |
pikta. ǁ Kad taj wis vżłáykiſi/ tikr pákut dariſii/ ir grieku
atłay=ǁ dim
gauſi. ǁ Ant gała/ atmink/ Koznádeiás ir ſakrámentu ßwen=ǁ tu ßieporius/ ne
|
KN SE 12,8 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
atłaydim |
ir táws pátieś nuodalni=ǁ kays butume/ ir ſu tawimi ſuſiwiename/ grieku
atłaydim ǁ
ir iżganim duśiu muſu ápturetume/ Amen. ǁ ANT KIETWIRTOS NEDELOS ǁ ADWENTA. ǁ
|
KN SE 13,3 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
atłaydim |
pábáźniſteſp weazdamás/ o pá=ǁ kutáwoiántiemus/ ir ing Poná Jezu tikintiemus/ grieku ǁ
atłaydim
ápſakidamás o ant to wirßun/ tikinćius ir gay=ǁ linćius/ wandenimi krikßtidámás/
|
KN SE 14,21 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłádim |
vż griekus gaylintiemus/ ir ing ſawo miełáij ſu=ǁ nu/ tikintiemus/ grieku
átłádim
ir iżgánim duſios duodá. ǁ Jaygu tada żmogau/ iß ſawa krikßtima/
|
KN SE 14,26 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
wiſokia grieka muſu. Jr ißkada kał=ǁ beti Wieros ißpáźinime Tikiu grieku
átłaydim
bet kałbet ǁ reyktu Tikiu grieku Ciśćiuy iß ſpirgim. O tay tikieti/
|
KN SE 143,17 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
walgikłaj duoſt dabár ſkáneſtus źiwata ǁ ámźina/ páſiiednoima ſu Diewu grieku
átłaydim/
tikra nu=ǁ teyſinim/ nuo grieku ir ámźinos ſmerties iżgánim pridedá=ǁ más dabár
|
KN SE 165,26 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
imame/ kurie ǁ ánt tos Wećiáros eyme/ łoſk uż łoſka/ grieku
átłaydim
to=ǁ buł nuteyſinim/ niekada tos wiſłos nepeárimám wiſad toij ǁ páwerſme piłna:
|
KN SE 166,27 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
kuri eſt ǁ prieżaſtim nuteyſinima ir páßwentima muſu: o prietam ǁ grieku
átłaydim
áptureius ſźin pábuguſi jr nuluduſi ǁ nuráminti ißliecźiti. Kurioſp’ łoſkoſp’ ne galim
|
KN SE 170,20 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
ſawo tikray páźin ǁ ir ißpáźin ápe łoſk jo ir grieku
átłaydim
ſmertija jo ir ǁ nuopełnoy nuſitikriname: potám ne tiktay grieku daboja=ǁ mes/ bet
|
KN SE 170,23 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
dabár juog Pons JEzus ir Tarnay jo/ ǁ łoſk Diewo/ grieku
átłaydim/
ádpuſtus ne uż piningus ǁ duoſt/ bet dowánomis dowánojá iß łoſkos
|
KN SE 172,7 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydima |
ir jo ßwentoy nuopełnoy turime numaldit Diew ǁ Tew ir grieku
átłaydima
nuteyſinim ir źiwat ámźin/ irá ǁ táyp miełás káyp weialis darbinikáms
|
KN SE 178,26 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
negałeja: 1. Reg. 8. bo nes Nerá Zmogaus ǁ kurs negrießitu/ ir źiednás ápe
átłaydim
ſawu grieku mel=ǁ ſti muſija: Matt. 5 Jr ßwenti anie Diewa milimi Zmones/ ǁ
|
KN SE 184,9 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
ißmániti/ kalbeti bet ir padukſi ſtipri ǁ ápe łoſk D. ir grieku
átłaydim
tureti giárump darbump ǁ páſijudinti/ o wiſokia pábáźniſtea/ ßwentibea/ tejſibe nekáł=ǁ tibe/
|
KN SE 192,24 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
Diewuy ſawe liginti? Kás irá mie=ǁ łáßirdiſte D. giáſiti/ tikt ápe grieku
átłaydim
nepráſiti/ ǁ ába juog nereykia ißmániti Tu táyp ne darik/ betayg atra=ǁ ds
|
KN SE 204,17 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłáydim |
ir Zokana ǁ jo nopikánt/ tuoy tat Diewuy ißpáźink/ ápe grieku
átłáy=ǁ dim
práßik/ melſk/ nekáypo girtiſi iß giáru dárbu turetu=ǁ mey. Prápuołay: ǁ Mokikis
|
KN SE 204,21 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydima |
wiera giwa ing ij Kájp ǁ iß łoſkos mums dowánojá grieku
átłaydima
teyp ne nori po ǁ muſu nieka kita ánt to tikt idánt
|
KN SE 216,24 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
kita ánt to tikt idánt tikietumim/ o wiera ſau ǁ grieku
átłaydim
páſawintumim/ O káyp tie raupoćiay ne ǁ ſawu kokiu pełnu aba
|
KN SE 216,26 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
wiera ingija ißlie=ǁ czijma. Táyp kás tiktay ing ij tiki grieku
átłaydim
turi. ǁ Act. 10. ǁ Minek o wartok ſau/ kokios irá gieribes o neißkáłba=ǁ mos
|
KN SE 216,28 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
grie=ǁ ßnus pákutoſp zadiná/ ſźines iu ráminá/ ápe łoſk D. ir ǁ grieku
átłaydim
nutikrina: o wel árkliduſius ánt kialá wea=ǁ zdamás/ nuożmius bária/ puykiems
|
KN SE 229,14 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
ir páłaymá kad rureſi per Pon tawo ǁ Jezuſ Criſtuſ grieku
átłaydim.
Ne tus Diewás prijmá ǁ uż Waykus ir dángaus káráliſtes Tewaynius
|
KN SE 238,10 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
kuriems ćia irá griekay átlayſti. ǁ Kłaydi tádá tie kurie grieku
átłaydim/
ne Diewo miełaßir=ǁ diſtey/ bet ſawam uż dárbiuy priſkaytá. ǁ Wartok juog wiſi
|
KN SE 238,16 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
blog bet brángu ſkárb duoſt Ponás Diews kámuy duoſt ǁ grieku
átłaydim/
kad tiktay noretumim prigulinćiay weár=ǁ tinti ir linkſmay prijmti. Tokſay tat
|
KN SE 238,5 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłáydim |
muſu duoda=ǁ más. Jie wel iß Ewánjelios S. ſmertija P. Jezuſa wier=ǁ niems grieku
átłáydim
roda/ ápſaka/ ir ápe ij żadeijmáys ǁ Diewá nutikrina: O táyp
|
KN SE 239,15 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
tay źinokime; Juog ſkołu muſu grie=ǁ ku (kuriu negałejom ißmokiet) turime
átłaydim
ir pado=ǁ wanojm/ iß tikros o ne iß meſtuotos meayłes ir miełaßir=ǁ diſtes Poná
|
KN SE 249,22 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaidim |
tuobuł gánápádárim vżu mus/ Poná muſu ǁ Jezaus Kryſtaus. Kuri tay
átłaidim
grieku/ ápiſako mu=ǁ mus Ewánjelia ßwenta/ per wárd Kryſtuſa Poná/ kayp ǁ
|
KN SE 249,26 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłájdim |
ápiokia o ißmánidámi to ǁ gaygoimu árbá brokawone walgimu/ ſaw grieku
átłájdim ǁ
ir ißgánim/ pełn/ did ábid Diewá miełáſirdiſte ir Po=ǁ ná Kryſtaus
|
KN SE 55,1 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłájdim |
ápturetubime/ del ǁ to kraui ſawo ßwent prálieia/ idánt iame grieku
átłájdi=ǁ m
turetumbime. Jajgu wel tás págundimás ſirdin táwo ǁ ipułtu/ jog tu
|
KN SE 61,6 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłájdim |
kurio ǁ kráuioſe per wier iß tikros miełaśirdiſtes Diewá/ turime ǁ griechu
átłájdim/
vż Diewá waykus páſkájtim/ ir nuog ǁ ámźinos ſmerties átpirkim. Tai
|
KN SE 71,18 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłáydim |
duoſt ludijm wiſi ǁ Pránaßay juog per io ward áptures grieku
átłáydim
wiſi ǁ kurie ing ghi tiki. ǁ Zinok dabár juog kás ſtoiáſi
|
KN SE 80,28 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
wier jng Pon Jezuſ dowánomis ǁ per ſmerti jo ingita grieku
átłaydim
żada. Grieku tada á=ǁ tłaydimás kuri pakaju ánt ßirdies muſu dara/
|
KN SE 91,25 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydima |
Chriſtuſa. Pákutá wel irá kialas ir ǁ budás/ kuriuo ingijam grieku
átłaydima/
kada ms ſuſiprá=ǁ ta uż griekus gaylimes piktus budus pamet ir
|
KN SE 91,28 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydima |
táwo prijmtumim ing tawe tikietumim/ nuoßirdźiay ǁ pákutáwotumim o teyp grieku
átłaydima
iß łoſkos táwo á=ǁ pturetumim. Amen. ǁ SKAYTOMA ANT NEDELOS ǁ PRAWADU PARASZITA. ǁ
|
KN SE 92,4 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
oprijmtu io żodi/ iß práßo=ǁ kuſiu grieku átſimintu/ idánt tokſay kożnas
átłaydim
grieku ǁ turetu/ o kurs netikietu ir pákutawoti ne noretu/ idánt prá=ǁ pułdintás
|
KN SE 96,11 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
pákutawoti ne noretu/ idánt prá=ǁ pułdintás butu: Togidel kad Tárnay D. wierniems grieku ǁ
átłaydim
ápſaka o Báźnićion D. iuos prijma/ tay ir dán=ǁ gujá eſt pádrutintá:
|
KN SE 96,14 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
atłaydim |
vżturetu/ dángaus jam tuo ne użwers. Jay tikieſi buſi ǁ iżgánitás/ grieku
atłaydim
tureſi/ ir be wirßutinia átłay=ǁ dima. Jay ne intikieſi/ nepákutáwoſi/ ir ćia
|
KN SE 96,22 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
wirßutinia átłajdima bet nuoßirdźiay/ pákutáwok/ ǁ o táypo grieku tobuł ſau
átłaydim
żadek: Patiech ćia ǁ turi Wierniei kurie nuo Tárnu Diewo girdi
|
KN SE 96,26 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
átłaydima. Nes kám tikt griekus/ pa=ǁ gál jo żodźia átłaydźia/ ábá
átłaydim
ápſaka/ dánguy át=ǁ ſiłaydźia/ o kam użu turi dánguy użſituri. Ne tuśćias
|
KN SE 96,3 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydimu |
dángaus karaliſtes paſkayta; o tikra ßwentibe/ tobuła tey=ǁ ſibe/ wiſu grieku
átłaydimu
dowánojá. Tu dowánu Diewá/ ǁ niekur kitur neráſi/ o táypo ir
|
KN SE 98,26 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydima |
łoſkos táwo ǁ Kriſtuſiep Jezuſiep Poniep' ir Jżgánitojep' muſu/ grieku ǁ ſawu
átłaydima
nuteyſinim/ ir dal tárpu paßwenſtuju ǁ ingit/ o tau ámźinay páſidabot
|
KN M 31,7 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłáydim |
newerti ǁ tárnay/ nuodemes muſu ißpáźiſtám/ o ánás apworkiã/ ápe ǁ ju
átłáydim
del miełaßirdiſtes táwo pakarnay práßom. ǁ Páſigayłekig ſmertełna nuopula/ páſigayłek wiſißkos
|
KN M 44,7 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
Togidel práßom ǁ tawe/ o miełaßirdingás Tewe/ ápe ſuſimilim ir ápe
átłay=ǁ dim
wiſu grieku del Jezuſa Chriſtuſa Sunaus tawo mie=ǁ lauſioja/ kurſay vż
|
KN M 48,24 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
Tikiu ing Dwáſi ǁ ßwent. Szwent Báżni=ǁ ći Krikſćioniu: Szwen=ǁ tuju ſurinkim: Grieku
át=ǁ łaydim:
Kuná ißnumiru=ǁ ſiu prikielim: Ir ámźin ǁ żiwat. Amen. ǁ Kłauſimás. ǁ Tás ißpáźinimás
|
KN K 77,43 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
tá irá: Tikiu ǁ ing ßwent Báźnići Krik=ǁ śćioniu/ Szwẽtu ſurinkim/ ǁ Grieku
átłaydim/
Kuná iß ǁ numiruſiu prikielim/ ir ám=ǁ źin żiwat/ Amen. ǁ Kłauſimás. ǁ Jautiegu
|
KN K 78,29 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydim |
Argi imame iß páties ǁ wirßutiniá używojmá źián=ǁ kłu ßwentu Wiećiáros Po=ǁ ná/
átłaydim
grieku ir ám=ǁ źin żiwat? ǁ Atſakimás. ǁ Ne: Nes tay wis imame ǁ
|
KN K 83,47 |