|
leisti
|
atleisti, -leidžia, -leido /-leidė
|
vksm.
|
ties. būt. vns. 2
|
átłayday |
brángiuoiu nuog grieka mus ǁ pirmgimojá/ kuriame pradeti ir pagimditi tobułay
átłayday/ ǁ
páßwẽtey ir iżgáney per ápmáżgoim átgimidim ir átnau=ǁ inim Dwáſios ßwentos/
|
KN M 33,18 |
|
″
|
″
|
″
|
ties. būs. 3
|
(ne bus) átłayſti |
priegłábśćia Abromá eytu. Jay griekay muſu tn ǁ ćiſtituſi/ tada jau
ne bus
dowánomis átłayſti aba pirm ǁ ſmerties krauiu Poná Jezuſa ápćiſtiti prieß
|
KN SE 143,13 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
nebus átłayſti |
giarays ne buſim nuſidejuſiems notłáyſim: ǁ teypagi ſmárkiu ſudu Poná Diewá ápſuditi/
nebus
mums ǁ griekay átłayſti/ miełáßirdiſte ne bus mums paroditá. O ǁ tayp iayti
|
KN SE 176,18 |
|
″
|
″
|
″
|
ties. būs. dgs. 1
|
notłáyſim |
bet ſu tuo piktu ſwietu ſudiſim ǁ reykalingiems giarays ne buſim nuſidejuſiems
notłáyſim: ǁ
teypagi ſmárkiu ſudu Poná Diewá ápſuditi/ nebus mums ǁ griekay átłayſti/
|
KN SE 176,17 |
|
″
|
″
|
″
|
ties. būs. dgs. 2
|
notłayſite |
wiſ ǁ ſkoł. Teyp ir Tewás mano dánguiegis/ padaris ǁ jums/ iey
notłayſite
kiek wienás broluy ſawo iß ǁ ßirdźiu ſawo nuſsideimu ir nupuolimu ju. ǁ
|
KN SE 248,16 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ne átłayſite |
grßdamás káłbá: Teyp ǁ ir Tewás mana dángujghis padaris iumus/ iay
ne átłay=ǁ ſite
kiek wienás broliuy ſawam/ iß ſirdies iuſu/ nuſideimu ir ǁ nuopoliu iu.
|
KN SE 251,11 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłayſite |
ánt iu ir káłbeja ǁ iems: Jmkite Dwáśi ßwent Kámuynorint ǁ griekus
átłayſite/
bus iems atłayſti o kam uzutu=ǁ reſite/ bus uzutureti. O Támośius
|
KN SE 92,19 |
|
″
|
″
|
″
|
ties. būs. vyr. 3
|
bus atłayſti |
iu ir káłbeja ǁ iems: Jmkite Dwáśi ßwent Kámuynorint ǁ griekus átłayſite/
bus
iems atłayſti o kam uzutu=ǁ reſite/ bus uzutureti. O Támośius wienas
|
KN SE 92,19 |
|
″
|
″
|
″
|
ties. būs. negim. f. 3
|
bus átłayſtá |
o ne buſite ſu=ǁ diti. Ne żudikite o ne buſite práżuditi: átłayſkite/ ǁ o jums
bus
átłayſtá. Duokit o bus jumus duo=ǁ tá: ſayk giar prikimßt kreſt
|
KN SE 173,22 |
|
″
|
″
|
″
|
tar. 3
|
notłayſtu |
griekus ſawo gán pá=ǁ dáriti ne gali/ iay Diewás iß łoſkos ſawo
notłayſtu.
Tat ǁ ir tás Zmogus ſunki lig tureja o taćiau ja
|
KN SE 238,25 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłáyſtu |
kuriems ǁ Diews danguy átłáyſti żada Bo kitáypo norint kám ne pa=ǁ kutawojánćiám
átłáyſtu
dánguia to neprijms: o kam tikin=ǁ ćiám vżturetu/ dángaus jam tuo
|
KN SE 96,20 |
|
″
|
″
|
″
|
tar. dgs. 1
|
átłayſtumim |
ms árti=ǁ miemus/ ſawá átſipráßántiemus/ wiſas ju káłtes ir nuſi=ǁ deimus miełay
átłayſtumim
ir pádowánotumim. ǁ Jß ko mumus tie pámokſłay átſiweria. Pirmiaus/ ǁ ćionai
|
KN SE 248,25 |
|
″
|
″
|
″
|
liep. vns. 2
|
Atłayſk |
ſaws iżpáźiſtame/ kadá Poná ǁ Kryſtaus pámokiti/ poteriuja káłbame: Tewe muſu; ǁ
Atłayſk
mumus muſu kałtes. ǁ Potám/ dabokimes ćia; Juog ne nugododami ir ne ǁ gałedami
|
KN SE 249,12 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłayſk |
buwá trećia hádiná/ kád ij nukriźiawoiá. Tádá JEzus ǁ káłbeja: Tewe/
átłayſk
jems/ nes neźina k dárá: Páraßia ǁ wel Piłotás ir ántraß
|
KN SE 281,2 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
Atgiłayſk |
naſrey muſu neáßins miełá=ǁ ßirdiſte táw/ dábár/ wiſſad ir ánt ámźiu
Atgiłayſk
mums ǁ źiamay práßom wiſus griekus muſu ir anus ſu meatays
|
KN M 4,6 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłáyſk |
kuria megſti źiamiayſey nuſiduodám/ ir ǁ dukſingay práßome/ ſuſimilk ánt muſu
átłáyſk
griekus mu=ǁ ſu/ o buk mums miełáßirdingu. Páſigayłek żmoniu táwo ǁ ſunkiu
|
KN M 42,8 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłáyſk |
źinay/ ir ir gali wis. Susimilk ánt ǁ muſu/ práßom táwe
átłáyſk
griekus ir piktenibes muſu. Uż=ǁ turek teyp iłgas ir ſunkias dárgánas
|
KN M 45,14 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłáyſk |
teyſib padariti. Bet/ juog tu eſi miełá=ǁ ßirdingás/ meylingás/ iłgaij kiánćis/
átłáyſk
griekus ǁ muſu/ źiemiauſey táwe práßome/ atimk ruſtibe taw o ǁ narſe
|
KN M 46,18 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłayſk |
nuteyſinti ne=ǁ káłtos mukos ir ſmerties táwos nuopełna/ ir gána padari=ǁ mu
átłayſk
griekus muſu/ del kuriu numiriay numáżgok juos ǁ brángiu krauiu ſawu.
|
KN M 54,17 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłayſk |
Diewe/ ſuſimilk ánt muſu ißkłauſik mus. Buk mu=ǁ mus małoningu/ o
átłayſk
mums muſu wiſokias kałtibes. ǁ Páczedik Pone/ pácźedik Zmonems táwo/ o
|
KN M 57,15 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
atłayſk |
WALGIMA. ǁ LI. ǁ SUtwereiau wiſu dayktu Pone Diewe Wiſogalis/ ǁ źiámiauſey tawe práßome/
atłayſk
mums griekus ǁ muſu/ ßławink mumus/ o teykis mums páßwſti ǁ tás
|
KN M 67,16 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłayſk |
artim muſu iß ſiłpnibes ir piktibes prigimi=ǁ ma muſu paźieydeme meylingay
átłayſk/
o potam mums ǁ Diewu ir Tewu małoningu buti/ ir t
|
KN M 69,5 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłayſk |
tie irá. ǁ Duonos muſu wiſu dienu/ ǁ duok mums ßidień: Ir ǁ
átłayſk
mums muſu káłtes/ ǁ káyp ir ms átłaydźiam/ ſa=ǁ wiems káłtiems. Ir
|
KN K 79,29 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłayſk |
ánt źia=ǁ mes. Duonos muſu wiſu die=ǁ nu/ duok mums ßidien. Ir ǁ
átłayſk
mums muſu kałtes/ ǁ kayp ir ms átłaydźiam ſa=ǁ wiemus káłtiemus. Neweſk ǁ
|
KN K 79,5 |
|
″
|
″
|
″
|
liep. dgs. 2
|
átłayſkite |
miełaßirdingás eſti. Ne ſudikite/ o ne buſite ſu=ǁ diti. Ne żudikite o ne buſite práżuditi:
átłayſkite/ ǁ
o jums bus átłayſtá. Duokit o bus jumus duo=ǁ tá: ſayk
|
KN SE 173,21 |
|
″
|
″
|
″
|
dal. veik. būt. vyr. vns. vard.
|
átłayds |
Tewás jo tawe del jo ǁ łoſkoń prijmá o griekus tau
átłayds
uż Sunu páſkaytá/ ir ǁ dángaus káráliſtes Tewayniu dará/ iay jop
|
KN SE 208,16 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłayds |
Fárizeußu ir jemus Poná Jezuſa ǁ átſakimás: abá Pirmoy Ponás Jezus
átayds
griekus/ ǁ Ligoni páſweykiná: Antroy murmántiemus Fárizeußams ǁ ápe tat/ átſaka. ǁ Priſiweyzdek
|
KN SE 236b,15 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłaydes |
ánt to Zmogaus ǁ perſirguśia páwizdeti/ o wiſus jo griekus iam
átłaydes/
ánt ǁ dußios ir ánt kuná jo pátiechá buti. Teſi áßará
|
KN M 53,6 |
|
″
|
″
|
″
|
dal. neveik. es. vyr. dgs. gal.
|
átłaydźiamus |
ćia ǁ turi Wierniei kurie nuo Tárnu Diewo girdi ſau griekus
á=ǁ tłaydźiamus:
Ju náſráys pats Pons kałba ir iems griekus ǁ átłaydźia: O
|
KN SE 96,27 |
|
″
|
″
|
″
|
dal. neveik. būt. vyr. dgs. vard.
|
/átłayſti/ |
eytu. Jay griekay muſu tn ǁ ćiſtituſi/ tada jau ne bus dowánomis
átłayſti
aba pirm ǁ ſmerties krauiu Poná Jezuſa ápćiſtiti prieß żodźius Joná ǁ
|
KN SE 143,13 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
/átłayſti/ |
notłáyſim: ǁ teypagi ſmárkiu ſudu Poná Diewá ápſuditi/ nebus mums ǁ griekay
átłayſti/
miełáßirdiſte ne bus mums paroditá. O ǁ tayp iayti miełáßirdiſteſp’ negal pájudinti
|
KN SE 176,19 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
/átłayſti/ |
O regiedamás Jezus ǁ wier ju/ káłbeja pawietrim lieſtamuy: Dukſek ǁ ſunau/
átłayſti
tau irá griekay tawo. O ßtay ne ǁ kurie iß mokitu raßte
|
KN SE 236a,24 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
/Atłayſti/ |
ius dumoiat piktus dayktus ßir=ǁ diſe iuſu: Neſang kás pigiaus káłbeti?
Atłayſti ǁ
irá griekay tawo: Ar tariti? Kialkis ir wayk=ǁ śćiok. Betayg idant
|
KN SE 236b,3 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
/átłayſti/ |
bet tus kuriems per wier del ǁ Poná Jezuſa irá griekay
átłayſti/
ir krauiuoſe jo numázgoti ǁ o teyſibe jo ir páſłußniſte użdengti.
|
KN SE 238,13 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
/átlayſti/ |
ánoy dienoy ǁ poákim ſudá Diewá ſtos/ kuriems ćia irá griekay
átlayſti. ǁ
Kłaydi tádá tie kurie grieku átłaydim/ ne Diewo miełaßir=ǁ diſtey/ bet
|
KN SE 238,15 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
/átłayſti/ |
ne káłbá nes Ponás Tikiek átkiántejay uż griekus ǁ tawo bet Tikiek
átłayſti
irá griekay tawo. Jß to regi juog ǁ kłaioia tie/ kurie
|
KN SE 238,28 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
/atłayſti/ |
káłbeja ǁ iems: Jmkite Dwáśi ßwent Kámuynorint ǁ griekus átłayſite/ bus iems
atłayſti
o kam uzutu=ǁ reſite/ bus uzutureti. O Támośius wienas iß ǁ dwilikos
|
KN SE 92,19 |
|
″
|
″
|
″
|
dal. neveik. būt. negim. f. vard.
|
/átłayſtá/ |
ne buſite ſu=ǁ diti. Ne żudikite o ne buſite práżuditi: átłayſkite/ ǁ o jums bus
átłayſtá.
Duokit o bus jumus duo=ǁ tá: ſayk giar prikimßt kreſt ir
|
KN SE 173,22 |
|
″
|
″
|
″
|
dal. ties. veik. būt. vyr. vns. vard.
|
átłaydes |
Chriſtuſop Ponop priſiártina/ o ǁ Chriſtus Pons juos prieme/ griekus jems
átłaydes/
ſu iays ǁ giwena/ wálgia/ gieria. Kiti wel irá/ kurie nieka
|
KN SE 171,26 |
|
″
|
″
|
″
|
pusd. vyr. dgs.
|
átłayzdami |
muſu toki ǁ miełaßirdiſt roditumim/ koki patis nuog Poná Diewá ǁ ápturejome/
átłayzdami
teypag iemus nuoſirdźiey wiſus nu=ǁ ſideimus/ ir káłteás ju/ kuriomis mus
|
KN SE 250,26 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átłayżdami |
ißſipáźina; gayłeja ǁ pákutáwojá: teyp kad tau k Tarnay D. kałba ába
átłay=ǁ żdami/
ába użturedami tárikis paties Diewá kałbamás. ǁ Tuoy ſu Dowidu pákutáwok/
|
KN SE 97,9 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. ties. es. 3
|
átſiłáydźia |
(kuri wánduo Krikßtima S. źimi ir ißpáźiſta) per wier ing ǁ ghi
átſiłáydźia/
o teyſibe jo mums priſiſkayta del kurios mus ǁ Diews uz
|
KN SE 137,15 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
notſiłáydźia |
ſunkiuoſe tu=ǁ oſe págundimoſe tawa. Tegul wiera tawa ney maż nepáſiłpſ=ǁ tá ir
notſiłáydźia
kad ne tuoy Diewá ißkłauſomás ir giałbá=ǁ más ſunkibej táwo eſi
|
KN SE 60,9 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
átſiłaydźia |
tikt griekus/ pa=ǁ gál jo żodźia átłaydźia/ ábá átłaydim ápſaka/ dánguy
át=ǁ ſiłaydźia/
o kam użu turi dánguy użſituri. Ne tuśćias tádá/ ǁ ne grinás
|
KN SE 96,3 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. liep. vns. 2
|
átſiłayſk |
mu=ǁ ſu prápulties. Drauſk żodźiu táwo Anioł taw kurs ǁ mus terioiá/
átſiłayſk
ruſtibey tawoy/ iżdek kałáwii taw ǁ uzu tieſt/ ſudek kilpinin ſtrełás ißmieruotás/
|
KN M 44,10 |
|
leisti
|
daleisti, -leidžia, -leido
|
vksm.
|
sangr. ties. es. dgs. 1
|
daſiłaydzam |
nuoßirdźiay gayli/ iß to ǁ kałtays duodameſi ir kitu grieku/ kuriu
daſiłaydzam
dárbu/ ǁ żodźiu/ padumoimu/ kurius griekus giáriaus tu Pone źi=ǁ nay ánt
|
KN M 50,22 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. ties. būt. dgs. 1
|
daſiłáydom |
Didi irá práſtoijmay muſu/ Tau ǁ nuſidejom/ ir poákim tawes grieka
daſiłáydom:
Tu wie=ǁ nok/ źiamay tawe práßom páſigayłek muſu páwárguſia ſu=ǁ twerima táwo
|
KN M 47,19 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
daſiłaydema (kl.at. dáſiłaydome) |
Diewuy wiſogalinćiámuy/ Tewuy ǁ muſu dángujámuy/ iß muſu wiſu grieku/ kuriu
da=ǁ ſiłaydema
nuog jauniſtes muſu/ ik tay wáłanday: juog ǁ nuſidejome regimay/ ir
|
KN M 50,15 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. dal. neveik. būt. mot. dgs. kilm.
|
dáſiłajſtu |
Trum=ǁ paj kałbant/ vżgul/ pákuta tikra kiáturioſe daiktuoſe: pir=ǁ miaus páźintija nuodemiu
dáſiłajſtu
arbá grieku: prieg tám/ ǁ tikrame vż nuſideimus gajłeime/ ſu ißpáźinimu
|
KN SE 12,2 |
|
leisti
|
išleisti, -leidžia, -leido/-leidė
|
vksm.
|
bendr.
|
ißłayſti |
jam neſiſtoiá. To=ǁ gidel nukorois/ ißłayſiu ij. O muſija Storaſtá Zmonems ǁ
ißłayſti
ánt ßwentes wien kálini kuria noretu ir ápe kuri ǁ práßitu.
|
KN SE 277,19 |