| Leksema | Pagrindinės formos | Kalbos dalis | Forma | Pavartota žodžio forma | Konkordancija | Metrikos |
|---|---|---|---|---|---|---|
| gyvas | gyvas, gyvo | bdv. | vyr. dgs. kilm. | giwu | APE SVDA WIESZPATIES ǁ PASKVCIAVSI. ǁ XLIII. ǁ O Teysus ir ámźinay karalauis Sudźia giwu ir mi=ǁ ruſiu/ Pone Jezau Chriſte/ Diewe tikrás/ Jżgáni=ǁ tojau ir Tárpinikie | KN M 53,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwu | ir buſde=ǁ dami łauktume ateyma Pona muſu Jezuſa Chriſtuſa ánt ǁ ſuda giwu/ ir miruſiu/ idánt jam ſu linkſmibe paſitekieti/ ǁ ir ſu juo | KN M 69,12 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwu | ſedi po deßiney ǁ Diewo Tewo wiſogálinćio. ǁ Iß tn áteys ſudit giwu ir ǁ miruſiu. Tikiu ing Dwáſi ǁ ßwent. Szwent Báżni=ǁ ći Krikſćioniu: Szwen=ǁ tuju | KN K 77,39 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwu | ſedi po deßiney ǁ Diewo Tewo wiſogálinćio: ǁ Iß tn áteys ſudit giwu ir ǁ miruſiu. ǁ Trećia dális/ priguli Dwá=ǁ ſiay ßwentay/ o tá irá: | KN K 78,17 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. dgs. naud. | giwiems | ir tie kuriejás ſamda/ użuperka iß kuriu ne numiruſiems/ bet ǁ giwiems nauda. Turim Mayźießiu ir Pránáßus: Turim ǁ Jezuſ ir Apaſtałus ju | KN SE 143,29 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. dgs. gal. | giwus | grá=ǁ buoſe piktu budu gulinćiu/ nauijſteſp’ źiwatá prikiałá/ o iß ǁ numiruſiu giwus dará. Tikt reykia idánt ms klauſitumim. ǁ Pagibuskim del Diewá. Jay | KN SE 226,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwus | źiwatop ámźinop irá nugárbinti. Prieg ǁ tám kuo gáłeſim iß reykßti juog giwus miłejom/ tikt tuo juog ǁ ir po ſmerties juos/ kunus ju | KN SE 227,4 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. dgs. įnag. | giwáys | primánius/ ánt darima ßwen=ǁ tos walos táwo: ßławink mums/ pákołay ćia giwáys ǁ eſme/ o poſmerties weſk mus ing karaliſte dángaus kur ǁ giweni | KN M 24,12 |
| ″ | ″ | ″ | mot. vns. vard. | giwa | teyſibes giári darbay ǁ ába kokſay pełnás/ bet tiktay pati wiera giwa/ giáráys dár=ǁ báys ißſiriayßkiánti. O noris krikßtimás pridetás irá ćia ǁ Wieroſpi | KN SE 116,9 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwa | Zmoniu págál ǁ walos D. giwenti/ bet ir poakim Diewá ßirdija. Wiera ǁ giwa eſti netiktay ißmániti/ kalbeti bet ir padukſi ſtipri ǁ ápe łoſk D. | KN SE 192,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwá | numire/ bet eyk/ ouzdek ránk tawo ánt jos/ ǁ o bus giwá. Jr kiełs Jezus ejo/ ir mokitiniey ǁ páſkuy ghi. O ßtay | KN SE 255,5 |
| ″ | ″ | ″ | mot. vns. kilm. | giwos | Bet tie kurie żodija D. a=ǁ praßiti irá ir kurie iß wieros giwos prádźia ſawa turedámi/ ǁ ánt widutinios tikribes ßrdies użguli. Tie irá | KN SE 141,22 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwos | ſprow táwo Diewißk/ aukſ żodźia táwoiá ir giárus dár=ǁ bus/ iß giwos wieros płuſtáńćius/ meyłeia táwoy ir árti=ǁ moiá págáyliia linkſmay áfieráwotume: ánt | KN M 5,23 |
| ″ | ″ | ″ | mot. vns. gal. | giw | Tás wel juog ǁ ubágiſtey ſawoy Diewá nepámćie/ juo duokſeios/ wier ǁ giw ing Pon Jezuſ tureia/ Diewop ir poſmerties nueja ǁ ir ánt | KN SE 141,1 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giw | grieku átłaydimá/ kitayp nuodel=ǁ niku but ne gali liß tiktay per wier giw ir ſtipr/ kuria ǁ nuſitikriname/ Diew eſanti ir buſienti/ mumus grießnie=ǁ mus | KN SE 250,10 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giw | práßome teykis ir mus páźinćia táwo S. walos ápdowáno=ǁ ti/ o wier giw ir tikr ing ßirdis muſu per Dwáſi táw ǁ S. iſkiálti ir | KN M 31,4 |
| ″ | ″ | ″ | mot. vns. įnag. | giwa | krikßtima S. irá regimu átgimdima ir nuteyſinima ǁ muſu Sákrámentu/ ißriayßkimu/ peaczietim giwa/ per ǁ kuri muſpi Ponás Jezus t łoſk átgimdima/ ir nuteyſini=ǁ ma | KN SE 138,9 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwa | wiſo świeta. O to ápcziſtijmá ǁ per krauijo ſtojameſi Nuodalnikáys wiera giwa ing ij Kájp ǁ iß łoſkos mums dowánojá grieku átłaydima teyp | KN SE 216,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwa | páſleptin prigulinćiay dumoti ißmá=ǁ niti/ ir kałbeti/ ir anas ſu wierá giwa/ ir pakutá tikra/ o ǁ nobażniſte Krikśćionißka/ wiſad wiernay vźiwoti. Wán=ǁ deniu | KN M 14,10 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwá | O Dußios nereagimás do=ǁ wanás/ pati Pon JEzuſ ǁ Chriſtuſ dwáſſizka ránká/ ǁ giwá ing ij páti Wierá. ǁ Kłauſimás. ǁ Kurios irá naudos ßwen=ǁ tos Wećiáros | KN K 83,25 |
| ″ | ″ | ″ | mot. vns. ines. | giwoy | pirmiaus nekáyp nuo muſu/ del newdieczni=ǁ ſtes muſu/ átimta bus/ wieroy giwoy ir pákutoy ßwentoy ǁ karßtay jeßkotumim. Duok idántti aukśćiauſiás dángaus ǁ ir | KN M 13,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwoy | táwam miełám/ ißto ſwieta; Zmo=ǁ nes ßwentás ißrinkay/ kurie ghi ſekiojá giwoy o ti=ǁ kroy wieroy/ mokſłe iżgánitingame/ tikroy pábáźniſtey ǁ ßwentibey ir drutoy | KN M 24,21 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwoy | ir wardás tawo ne butu giedintás. Teykis mus ǁ Pone tikroy ir giwoy wieroy/ meyłey ir nodjejoy iżgáni=ǁ tingoy łaykiti/ drutinti ir iki galij | KN M 58,28 |
| ″ | ″ | ″ | įvardž. vyr. vns. kilm. | giwoiá | ámźiu/ Amen. ǁ MALDA Ant KALEDV ǁ II. ǁ POne Jezau Chryſte ſunau Diewa giwoiá Diewe ǁ ámźinás/ Diewe ſtiprás Tu nużengiay iß dán=ǁ gaus aukßtoiá nuog | KN M 2,8 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwoiá | Buk tau gárbá ir ćziáſtis Pone Jezau Chriſte/ ſunau die=ǁ wá giwoiá/ juog mus átpirkay/ ir vż griekus muſu Die=ǁ wuy Tewuy gáná | KN M 22,9 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwojá | O Pone Jezau Chriſte ámźinás/ wienátijás/ ir tikrás/ ǁ ſunau Diewá giwojá/ o gimines żmoniu didis mi=ǁ łetojau: Tu del iżgánima muſu ánt | KN M 23,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwoiá | Duok mums tikrus Mokitoius/ kurie ſekł an ǁ nepágádinam żodi Diewá giwoiá/ ir ámźinay pátenkanćia/ ǁ ſu gárba tawa/ ir ſu naudá iżánitingá | KN M 28,8 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwojá | auſiſe ir ßir=ǁ diſe muſu: Kiałkit numiri eykit ánt ſuda Diewa giwojá ǁ O czieſu ſudá táwo páſkutiniojá/ págiſtátik mus/ brángu=ǁ ſis Jżgánitojau muſu | KN M 54,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwoiá | ANT ǁ Affierawoijmá ǁ PONA. ǁ VI. ǁ O Brángiauſiás ir ßwenćiauſiás Waykia/ Sunau ǁ Diewa giwoiá/ Pone Jezau Chriſte/ Jźgánitoiau ǁ muſu wienatijas/ kuri Simonás teyſus regieti | KN M 7,14 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwojá | jo. ǁ Kłauſimas. ǁ Kuo irá Pons Chriſtus? ǁ Atſakimás. ǁ Irá Sunumi Diewá gi=ǁ wojá/ kurſay budamás wiſ=ǁ ſad Diewu páßłáwintu/ áte=ǁ ja ánt ſwietá nuo Tewá/ | KN K 74,27 |
| ″ | ″ | ″ | įvardž. vyr. vns. gal. | giwi | ney mi ißłayſite. ǁ O átſakidamás Wiriauſias Biſkupás/ biłoiá jam: Użſipri=ǁ ſiekiu per giwi Diew/ idánt mums páſakitumey; Jay tu ǁ eſi ánaſay CHryſtus? Sunus | KN SE 274,20 |
| ″ | ″ | ″ | įvardž. vyr. vns. įnag. | giwuoiu | ir ſekioijmá wiſokios wieżliwiſtes ir ßwẽ=ǁ tibes. Pernik ßirdis wiſu muſu giwuoiu żodźiu tawu. Pri=ǁ duok mums wieros/ gaywink nodiei drutink meył. Szirdi ǁ | KN M 61,24 |
| ″ | ″ | ″ | įvardž. vyr. dgs. kilm. | giwuju | ir dźiaugſmu pijume=ǁ niu ámźinu dángaus pátiechu/ o patis tawimp rißija gi=ǁ wuju Surißti butumim. Duok mums to ſułaukti per ǁ Pon muſu Jezuſ | KN M 71,25 |
| gyvata | gyvata, gyvatos | dktv. | vns. vard. | giwata | ába k giártumit; ney ápe kun iuſu kuo ǁ wilkietumit. Ar giwata neſt prákilneaſnia uż pea=ǁ n/ o kunás uż dáng. Páwiżdekit ánt | KN SE 219,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwata | ms mokikimes iß pá=ǁ weykſła ßitu dwieiu mokitiniu kás eſt muſu giwata ánt ſwie=ǁ ta? Kialone. Wiſi eſme kialaywiay/ kurie ing dángui E=ǁ mauſ | KN SE 84,1 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwata | iß tewißkies/ iß giwenima roiaus pirmuoſe Gimdito=ǁ iuoſe: nuo kurio ćieſa giwata muſu eſt tiktay wárgu piłna ǁ kialone: Tay ápe ſawe ißpáźina | KN SE 84,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwata | IR VZV ǁ IVOS DRAVGIA. ǁ XLI. ǁ WJſogalis ir miełáßirdingás Diewe/ kurio ránkoy ǁ giwata ir ſmertis kożna iß muſu/ tu użumußi ir ǁ gaywini tu | KN M 51,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatá | Poná Jezuſa Chriſtuſa/ Amen. ǁ APE SMERTELNISTE. ǁ XL. ǁ DIewe kurio ránkoy irá giwatá ir łáykás kożná ǁ żmogaus/ práßom taw źiamay duok mums kołay ǁ | KN M 51,9 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwata | PRIEG MIRSZTANCIA. ǁ XLII. ǁ WJſogalis/ małoningas Diewe/ kurio ránkojá ſwey=ǁ katá ir ligá/ giwata ir ſmertis muſu/ práßom tawe/ ǁ teykis ákia miełaßirdiſtes táwo ánt | KN M 53,4 |
| ″ | ″ | ″ | vns. kilm. | giwatos | grie=ǁ ku kiełſi/ táweſp tikray ſugrißtumim/ o tau per wiſas die=ǁ nás giwatos muſu ćia ánt ſwieta teyſibey ir ßwentibey tár=ǁ nautumim/ o tawe | KN SE 173,12 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatos | numirtume/ ǁ anump dáugiaus ne grißtume: bet ßwentay giwentume ǁ per wiſas dienás giwatos muſu. Duok mums tay miełás ǁ Pone/ idánt páćiámpi táwimpi dukſetumes: | KN M 16,11 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatos | duodi ǁ ir wel kada nori waldźi nuo iu átimi/ ir giwatos jems ǁ draugia ſu karaliſte patrumpini. Ne be walos ir ißradima ǁ | KN M 37,14 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatos | nugramżdinti. O ánt tu ǁ Nauiju metu/ ir kitu buſiáńćiu gadiniu giwatos muſu/ ǁ priimkigi mus priewayżdon táwo Diewißkon Tewe muſu ǁ mielauſiás: o | KN M 4,10 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatos | duok mums ánt ſawo ǁ ßwentos gárbos maźiaſniuoſe griekuoſe/ ſu źianklingu gi=ǁ watos pagiárinimu ir duſios muſu iżgánimu/ rámioiá ſ=ǁ źineia łáymingay prámiſti. Gink | KN M 4,13 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatos | ſu mumis miełás Pone. O kadá użźimet łayk/ ǁ ir wiki giwatos muſu pábaygſime/ duok idánt t wárging ǁ ſwiet/ wiſokia piktibe ir | KN M 4,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatos | báyſios gimines/ tu kurs ǁ esſi wiſokia pergałeijma dawejás/ o dienoſe giwatos muſu/ ǁ połaymingu ponawoijmu Karalaus Poná muſu ápdowá=ǁ nok mus pákajumi ir | KN M 41,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatos | O ms budámi wałnays ǁ nuo korones táwo/ per wiſas dienás giwatos muſu/ ßwen=ǁ tibeja ir teyſibey tau tárnauſim/ o galib ißminti ir | KN M 45,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatos | wiſokiu ǁ ant dußios ir kuna graudźiu prigadu per wiſás dienas gi=ǁ watos ju. Nemirßkig Tewe małoningas brolu ir ſeſeru ǁ muſu/ wienoy Dwaſioy | KN M 56,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatos | prigulinćia ßwenćiauſiojá wárdá táwo gárbá prideránćiaj ǁ ßwſti/ ir kitás dienás giwatos muſu mums nuo tawes ǁ ſkirtás ánt S. ſłużbos tawo wiernay prámiſti | KN M 61,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | giwatos | práßom/ idánt mus ir ßi dien/ ǁ ir per wiſás dienás giwatos muſu/ grieká giedos ir wiſokia ǁ piktá ápſeárgieti teyktumey. Neſang ms | KN M 65,14 |