mielaširdingas — mielaširdingas, miełaßirdinga
1.
táwo ir ánt tejſios korones ne użdirb=ǁ tumim. Betayg iuog tu eſi
miełaßirdingás ir ſuſimilſtas/ ǁ neweykus ruſtibeſp’ o gauſus miełaßirdiſtey ir tieſoy kurs ǁ
KN M 60,21
2.
gaywinti ir ßiałpti teykieſi dußias ir ǁ kunus muſu. Teykis mus
miełaßirdingás Tewe/ łaykit toy ǁ łoſkoy táwo ánt ámźiu: Páßłáwinim ßwent táw
KN M 62,15
3.
to ſułaukti per ǁ Pon muſu Jezuſ Chriſtuſ/ Amen. ǁ DJewe Buk
miełaśirdingás mumis grie=ǁ ßniemus. Awinel Diewo kurs trini grie=ǁ chus świeta Pone Jezau
KN M 72,1
4.
Ponás Diewás weyda ǁ ſawo ánt juſu o tes eſti jumis
miełaśirdingás. ǁ Tezgul ápgreźia Ponás Diewás weyd ǁ ſawo prieß jus/ o tes
KN M 72,12
5.
ßwenta ǁ ámźinay páßławinta/ Amen. ǁ CZIESV TWANKA. ǁ XXXVI. ǁ O Wiſſogalis/ teyſus ir
miełáßirdingas Diewe/ ǁ tu pats waldźioy ſawo turi ſkarbus dangaus/ źia=ǁ mes/ kurius
KN M 47,6
6.
juog táſgi tikribes iß graba átáneßia eſt mums wiernu ir ǁ
miełáßirdingu Biſkupu ſprowoia muſu nuo grieku poakim ǁ Diewá ápciſtrima/ o patſay
KN SE 90,3
7.
ßirdi prieß ſawe páźiſtám/ o juog áns eſti mums ǁ Tewu
miełáßirdingu del Sunaus ſawo Poná Jezuſa tiki=ǁ me. Rupinkis tada Zmogau/ id
KN SE 212,17
8.
ir ártimuiu muſu/ wiſſa=ǁ da tárptume: ir wiſſokiu giáru dárbu ir
miełáßirdingu/ bu=ǁ driay wiſſad ſergietume. Tamegi dwáſißkame nuo grieku ǁ páſnikie padek mums/
KN M 10,19
9.
ipaćiay giáros ſźines Wiernu tawu. ǁ Bukig wel ipaćiu meylingu o
miełáßirdingu apekunu tikros ǁ báżnićios tawo/ tarnu ir ſargu ios budru/ ir
KN M 38,8
10.
práßome/ ſuſimilk ánt muſu átłáyſk griekus mu=ǁ ſu/ o buk mums
miełáßirdingu. Páſigayłek żmoniu táwo ǁ ſunkiu badu/ ir brángumu ſuſpauſtu ir numáytintu.
KN M 42,9
11.
ing giłum mariu wiſas nuodemes muſu. Páſirodik ǁ but tikru ir
miełáßirdingu káypo priſiekiay mumus ir Te=ǁ wáms muſu/ nuogſeanu gádiniu. Prigatawok mus
KN M 54,21
12.
nuwartok ǁ Juog noris Ponás Diewás wiſogalis/ irá łábay giárás ǁ ir
miełáßirdingás/ kurſay wiſu bedu ir kánćiu muſu moka ǁ páſigayłet/ káyp Motiná
KN SE 58,11
13.
dárbu miełáßirdiſtes kuriuoſe miełáßirdiſte użuguli ir kás ǁ juos dara tikray
miełáßirdingás irá. O tu pábáżnás Zmo=ǁ gau iß jos Atmink. ǁ Juog Diewás
KN SE 174,15
14.
káyp tay źmonemus ißkadija nepáźinti dienos ǁ átłánkima ſawa kad Diews
miełáßirdingás neſiſkubinda=ǁ más ánt korones uż griekus muſu/ ir negiayźdamás ámźinos ǁ prápulties
KN SE 199,25
15.
págárbins wiſas tawás giárádeiſtes? ir ǁ kti átpetuos vżu ias teyſus/
miełáßirdingás Diewe? ǁ Ms grießni netiktay vżmokieti; bet ir páſkáytiti patogiay ǁ neſutenkame:
KN M 4,2
16.
ámźiu páßłáwintás/ Amen. ǁ ANT DIDES PETNICIOS. ǁ XIII. ǁ O Pone Jezau Chriſte/
miełáßirdingás Diewe: Tu ǁ ſunumi ámźinu/ ámźina Tewá budamás/ iß aukßti=ǁ bes dángaus
KN M 15,3
17.
neſibijotumim ßietona ir ſmerties o griekuoſe nenuſi=ǁ mintumim. Nes tu eſi
miełáßirdingás. Turek mus pa=ǁ tſay prie żodźia táwo ßwenta: Suteák ir tay
KN M 19,20
18.
łoſkos táwo/ vż juos tau ǁ ßirdingay dekáwojáme. Kwitawojáy mus jau/
miełáßirdin=ǁ gás ir giárás Pone/ iß práejuſiu grieku/ idánt mums ło=ǁ ſkoſp' táwo
KN M 36,12
19.
ir kara=ǁ lauja ámźinay/ Amen. ǁ CZIESV BADA IR DIDZIA ǁ BRANGVMA. ǁ XXXII. ǁ WJſſogalis/
miełáßirdingás ir teyſus Diewe/ Te=ǁ we muſu dánguijs/ tu pats duodi pean
KN M 41,13
20.
muſu/ teyſey kianćiame. O wienok źinodámi/ juog ǁ tu esſi Ponás
miełáßirdingás ir małoningás neweykus ǁ ruſtibeſp’/ o didis miełáßirdiſteja ir tieſojá/ táwſpi
KN M 42,5
21.
ir ſau iß muſu teyſib padariti. Bet/ juog tu eſi
miełá=ǁ ßirdingás/ meylingás/ iłgaij kiánćis/ átłáyſk griekus ǁ muſu/ źiemiauſey táwe práßome/ atimk
KN M 46,17
22.
O Diewe ǁ iżgánima muſu giałbek ir padek mums/ o buk
miełáßir=ǁ dingás neteyſibems muſu del gárbos wardo táwo ßwenta ǁ ámźinay páßławinta/ Amen. ǁ
KN M 47,1
23.
Chriſtuſa/ Amen. ǁ PRIEG LIGONIV IR VZV ǁ IVOS DRAVGIA. ǁ XLI. ǁ WJſogalis ir
miełáßirdingás Diewe/ kurio ránkoy ǁ giwata ir ſmertis kożna iß muſu/ tu
KN M 51,23
24.
miełáßirdi=ǁ ſte/ átłáydimás/ ir gauſus átpirkimas wiſu neteyſibiu mu=ǁ ſu: O ſudźia
miełáßirdingás/ poákim báyſaus ſuda táwo/ ǁ pákołay mus ſmertis ne vżſpes/ teykis mus
KN M 54,14
25.
Amen. ǁ APE BENDRVS REYKALVS BA=ǁ ZNICIOS DIEWA. ǁ XLIV. ǁ O Pone Diewe Wiſogalis/
miełáßirdingás/ ir mało=ǁ ningás/ Tewe muſu dánguijs/ dekáwojám tau ßir=ǁ dija nuźiámintoia/ per
KN M 55,13
26.
ánt teyſiu ir neteyſiu/ tada tey=ǁ ſiey P. Jezus liepia mus but
miełáßirdingáys idánt kożnam ǁ miełáßirdiſt roditumim/ páwárguſia páſigayłetumim/ ǁ ubag ßiałptumim o ártimám
KN SE 175,7
27.
ſwietás ir jo ſunus/ kurie ǁ ſau giwena ſau giáráys/ ſau
miełáßirdingáys eſti: ába jay ǁ kitiems tada/ ſau lubiems giántims/ Prietelams: bet
KN SE 175,12
28.
mus priegtám Dwáſia ßwenta idánt páźin táwe toki ga=ǁ linti ir
miełáßirding Pon ſaw wiſad to dabotumeſi/ ǁ kad táws daugiaus ne źiayſtumim ir
KN M 50,6
29.
ſawa ne dukſekimes/ ǁ bátáyg Jßgánima ſawa/ ir graßia żiwáta ámźina/ iß
mie=ǁ łáſirdingos ránkos miełauſia pona ſawa/ per Pon Jezu ǁ Kryſt gieyſkime/ ir
KN SE 43,8
mielaširdystė — mielaširdystė, mielaširdystės
1.
ir łábiauſey ǁ uż wiſas cnatás/ reykałauija miełáßirdiſtes dara delto: 1. ǁ Juog
Miełáßirdiſte irá Gimdiwe wiſu kitu cnatu/ kurios ǁ Ponuy Diewuy paſidaboia ir
KN SE 174,19
2.
ſunup ſawo nu=ǁ miłetámp/ o Poniep muſu meylingay prijmti/ ir pagál
mie=ǁ láßirdiſtes ſawo krauiu jo brángiuoiu nuog grieka mus ǁ pirmgimojá/ kuriame pradeti
KN M 33,16
3.
Ne reykia mazint ney grieku/ ney ſawes ǁ nearedu weártinti. Kad ne
miełaßirdiſte Diewa ney wiens ǁ nuo grieku iżgánitás ne butu ir dángun neieytu. ǁ Jr
KN SE 239,3
4.
táwo Wie=ǁ ßpátie: Neſang esſi giárás/ ßwentas/ ſtipras/ iß=ǁ mintingás/ teyſus/ o
miełaßirdiſte táwo ánt wiernu niekad ǁ neperſtojá. Tewe ßwentás Diewe/ Sunau Diewá/
KN M 57,10
5.
wiſo piktá mus ginti. O teykis mus ápkábinti ǁ ſawa ßwenta
miełaßirdiſte ir páßłáwinimu tawu Diewi=ǁ ßku koznoy ſprowoy ir rejkmeaney muſu/ o
KN M 63,22
6.
ing Pona Jezuſa Chriſtuſa wiſ páwizdi/ ǁ ánt łoſkos Diewá ir
miełaßirdiſtes jo turi. Tat ir ćia noris ǁ giárás buwá ju darbas
KN SE 237,17
7.
ſkálſi/ o wienok ne ánt ſawo pełna bet ánt Diewá
miełaßir=ǁ diſtes átſiriamianti/ ánt ſmerties Poná Jezuſá akis turinti ǁ o po waldźiay
KN SE 237,27
8.
juog ánt dowanos grieku ǁ átłaydimá kurs iß łoſkos Diewá ir
miełaßirdiſtes jo o iß nuo=ǁ pełnos Poná Jezuſa płuſta nerá dideaſnios dowanos:
KN SE 238,2
9.
turime átłaydim ir pado=ǁ wanojm/ iß tikros o ne iß meſtuotos meayłes ir
miełaßir=ǁ diſtes Poná Diewá wießpáties ſawo małoningá/ per nuo=ǁ pełnás ir tuobuł gánápádárim
KN SE 249,23
10.
źiánklingi ir átłankimay ǁ iß kuriu nekurie beiokia muſu pełna/ iß
miełaßirdiſtes tawo/ ǁ kiti wel iß/ teyſibes del káłtibiu muſu eyti. Nerá
KN M 43,19
11.
nuodemes muſu ißpáźiſtám/ o ánás apworkiã/ ápe ǁ ju átłáydim del
miełaßirdiſtes táwo pakarnay práßom. ǁ Páſigayłekig ſmertełna nuopula/ páſigayłek wiſißkos mu=ǁ ſu prápulties.
KN M 44,7
12.
ir ligá/ giwata ir ſmertis muſu/ práßom tawe/ ǁ teykis ákia
miełaßirdiſtes táwo ánt to Zmogaus ǁ perſirguśia páwizdeti/ o wiſus jo griekus
KN M 53,5
13.
griekay átlayſti. ǁ Kłaydi tádá tie kurie grieku átłaydim/ ne Diewo
miełaßir=ǁ diſtey/ bet ſawam uż dárbiuy priſkaytá. ǁ Wartok juog wiſi ſopułay noris ſunkiauſios
KN SE 238,16
14.
ćiá=ǁ ſtis ánt ámźiu/ Amen. ǁ APE MALDA PONA. ǁ XXVI. ǁ O Pone Diewe/
miełaßirdiſtey neißſeamtás/ páźiſtám ǁ tay juog netiktay melſtiſi karßtay patis per ſawe
KN M 32,17
15.
iuog tu eſi miełaßirdingás ir ſuſimilſtas/ ǁ neweykus ruſtibeſp’ o gauſus
miełaßirdiſtey ir tieſoy kurs ǁ ne nori ſmerties nepabażna nej jos giaydi/ betayg
KN M 60,22
16.
kurs im=ǁ puoła tarpu Piktadeju? O ijs páſakia: Tás ǁ kuriſay pádaria
miełaßirdiſt ánt jo. Káłbeja ǁ jam Jezus: Eykig ir tu/ o padarik
KN SE 211,17
17.
Ponás Die=ǁ wás nor/ idánt ms brolamus ir ártimiemus muſu toki ǁ
miełaßirdiſt roditumim/ koki patis nuog Poná Diewá ǁ ápturejome/ átłayzdami teypag iemus
KN SE 250,25
18.
treaćioy ir kiátwirtoy gimi=ǁ ney/ tu kurie mans nekienćia. ǁ O dárau
miełaßirdiſt ánt ǁ tukſtãćiu tu kurie mane mili/ ǁ ir ſeargti priſakimu mano. ǁ 3.
KN K 75,41
19.
Kłauſimás. ǁ Kaypog tádá turi but iż=ǁ gánitás? ǁ Atſakimás. ǁ Per łoſk ir
miełaßirdiſt ǁ Diewá/ kurios Wierá nuo=ǁ dalniku ſtojuoſi. ǁ Kłauſimás. ǁ Ißgipáźink t Wier. ǁ Atſakimás. ǁ
KN K 77,19
20.
ſu Diewu ſuiednoti ir kurio ǁ kráuioſe per wier iß tikros
miełaśirdiſtes Diewá/ turime ǁ griechu átłájdim/ vż Diewá waykus páſkájtim/ ir nuog ǁ
KN SE 71,17
21.
tau patikieta áłkanus peánedams/ introßkuſius gir=ǁ didams nuogus ápwiłkdams ir kitus
miełaſirdiſtes darbus ǁ rodidamás. Tie mus priims kurius ćia penejom/ girdem den=ǁ giem
KN SE 197,17