ir 1 — ir
Kalbos dalis: jng. Kaitybos tipas: -
Rūšis / Skyrius / Tipas: -
1.
ir Pijemuo mums nuo Tewa duotás: o pats mums ǁ padek/ ir wertays darik łoſkos Tewá táwojá: Amen. ǁ Buk tau czjáſtis ir
KN M 22,13
2.
ir wertays darik łoſkos Tewá táwojá: Amen. ǁ Buk tau czjáſtis ir gárba Diewe Dwáſia ßwentá/ ǁ kurs ßirdis muſu páßwentey ir páźintieſpi
KN M 22,14
3.
czjáſtis ir gárba Diewe Dwáſia ßwentá/ ǁ kurs ßirdis muſu páßwentey ir páźintieſpi warda Diewá ǁ priweſti teykieyſi: Teykis ßirdis muſu rediti/ ir
KN M 22,15
4.
ir páźintieſpi warda Diewá ǁ priweſti teykieyſi: Teykis ßirdis muſu rediti/ ir wałdit ga=ǁ libe ir łoſka táwa ßwenta: wiſop giárop teykis judinti/ ǁ
KN M 22,16
5.
Diewá ǁ priweſti teykieyſi: Teykis ßirdis muſu rediti/ ir wałdit ga=ǁ libe ir łoſka táwa ßwenta: wiſop giárop teykis judinti/ ǁ támſibes muſu nenumones
KN M 22,17
6.
nenumones teykis ápßwieſti/ drutibey prie ǁ tieſay iżgánitingay teykiſi ſtiprint/ wieroy ir nobażniſtey ǁ teykis mus drutinti ir wiſuoſe ſielwártuoſe muſu wiſſada ǁ ráminti/
KN M 22,19
7.
tieſay iżgánitingay teykiſi ſtiprint/ wieroy ir nobażniſtey ǁ teykis mus drutinti ir wiſuoſe ſielwártuoſe muſu wiſſada ǁ ráminti/ Amen. ǁ Diewe Tewe ſunau/ ir
KN M 22,20
8.
ir wiſuoſe ſielwártuoſe muſu wiſſada ǁ ráminti/ Amen. ǁ Diewe Tewe ſunau/ ir Dwaſia ßwentá/ Diewe Tráy=ǁ cey ßwentoy wienatijás ſuſimilk ánt muſu grießnuju/ ǁ
KN M 22,22
9.
DIENOS POMIETKOS ǁ Páßłáwintos ǁ P. MARIOS. ǁ XX. ǁ O Pone Jezau Chriſte ámźinás/ wienátijás/ ir tikrás/ ǁ ſunau Diewá giwojá/ o gimines żmoniu didis mi=ǁ łetojau: Tu
KN M 23,5
10.
Tu del iżgánima muſu ánt to ſwieta iß dán=ǁ gaus nuźiángti/ ir łabay nuſiźiáminti teykiayſi/ práſidejás/ ǁ per ſpráw Dwáſios ßwentos/ be jokios
KN M 23,8
11.
ſpráw Dwáſios ßwentos/ be jokios grieka biauribes/ ǁ źiwate wiſſada cziſtos ir páßłáwintos P. Mários/ ir iß ǁ ios ſtebuklingay/ prieß bud prigimima żmogißka/
KN M 23,10
12.
be jokios grieka biauribes/ ǁ źiwate wiſſada cziſtos ir páßłáwintos P. Mários/ ir iß ǁ ios ſtebuklingay/ prieß bud prigimima żmogißka/ vżu ǁ gims. Kame ßwenćiauſios
KN M 23,10
13.
táwo/ cziſtos Pán=ǁ nos/ didi wiſoſe giminioſe páßłáwinim ßirdija/ páźiſta=ǁ me/ tikime ir náſrays ißpaźiſtame: tame wienok toli dide=ǁ ſni/ juog tawe brangiauſiás Jezau/
KN M 23,14
14.
toli dide=ǁ ſni/ juog tawe brangiauſiás Jezau/ Immánuelau tikras/ ǁ wienu ſawo/ ir wiſo ſwieta Iżgánitoju buti páźina/ ing ǁ táw tikieja/ táwe noboźnay
KN M 23,16
15.
ißpaźina ǁ poákim táwa nuſiźiamindama Tarne táwo wadinoſi/ ta=ǁ we kaypo Pon ir Miſtr dángaus/ wiſame Mokitinia=ǁ mus táwiems kłauſiti iſakia/ żodźia táwo ßwenta
KN M 23,19
16.
iſakia/ żodźia táwo ßwenta bud=ǁ riay kłouſia án ßirdina ſawoń ſudeja/ ir ano wiſame/ wiſ=ǁ ſada kárßtay ſaugojá. Jß to łáyminga ir páßłáwintá/ ǁ
KN M 23,21
17.
ſudeja/ ir ano wiſame/ wiſ=ǁ ſada kárßtay ſaugojá. Jß to łáyminga ir páßłáwintá/ ǁ giminey żmoniu ßłowi. O duokig ir mumis/ giárádejau ǁ muſu
KN M 23,22
18.
Jß to łáyminga ir páßłáwintá/ ǁ giminey żmoniu ßłowi. O duokig ir mumis/ giárádejau ǁ muſu dánguis/ idánt prikłodu jos táwe páti Jżgánitoju ǁ
KN M 23,23
19.
ißſipáźintu=ǁ mim: żodźia táwo ßwenta budriay kłauſitumim/ an ßir=ǁ dija ſawoy łáykitumim ir to/ k mumus iſakiay linkſmay ǁ wiſſad ſaugotumim. O tuo wiſu
KN M 24,3
20.
wiſſad ſaugotumim. O tuo wiſu anop dwáſißkop atgim=ǁ dimop ßwentop/ wertay ir prideránćiay priſimánitumim: ǁ del kurio ßłowime Broláys ir ſeſermis ſunumis ir
KN M 24,5
21.
atgim=ǁ dimop ßwentop/ wertay ir prideránćiay priſimánitumim: ǁ del kurio ßłowime Broláys ir ſeſermis ſunumis ir dukter=ǁ mis táwomis/ kada táwe Jżgánitoi ir Tárpinika
KN M 24,6
22.
ir prideránćiay priſimánitumim: ǁ del kurio ßłowime Broláys ir ſeſermis ſunumis ir dukter=ǁ mis táwomis/ kada táwe Jżgánitoi ir Tárpinika muſu ǁ wienatighi per
KN M 24,6
23.
Broláys ir ſeſermis ſunumis ir dukter=ǁ mis táwomis/ kada táwe Jżgánitoi ir Tárpinika muſu ǁ wienatighi per tikr wier ßirdin muſu prijmame/ ir
KN M 24,7
24.
ir Tárpinika muſu ǁ wienatighi per tikr wier ßirdin muſu prijmame/ ir dwá=ǁ ſia táwo ßwenta wałdomi eſme. Pone Jezau ſuſimilk ánt ǁ muſu:
KN M 24,8
25.
eſme/ o poſmerties weſk mus ing karaliſte dángaus kur ǁ giweni ir karalauij ſu Tewu ſawu ir ſu Dwáſia ßwenta ǁ Diewe ánt
KN M 24,14
26.
ing karaliſte dángaus kur ǁ giweni ir karalauij ſu Tewu ſawu ir ſu Dwáſia ßwenta ǁ Diewe ánt ámźiu páßłáwintás/ Amen. ǁ ANT DIENOS
KN M 24,14
27.
ſekiojá giwoy o ti=ǁ kroy wieroy/ mokſłe iżgánitingame/ tikroy pábáźniſtey ǁ ßwentibey ir drutoy kriźiuy kántribey: kurie del jo pámete ǁ wis/ jo ſekiojá
KN M 24,23
28.
jo pámete ǁ wis/ jo ſekiojá priejám ſtipray ſtowejo: del jo/ ir del ßwen=ǁ tos io Ewangelios ßirdingay ghi miłedami/ ir kákł ſa=ǁ w
KN M 24,24
29.
del jo/ ir del ßwen=ǁ tos io Ewangelios ßirdingay ghi miłedami/ ir kákł ſa=ǁ w págulditi ne gayłeja/ o nuo jo/ kárt ghi páźin
KN M 24,25
30.
ghi páźin niekada ǁ notſtojá. ǁ Kame wiſame/ galibe ſawa Diewißka/ ſtiprina/ ir dru=ǁ tina juos/ per ßwent żodi ſawa Sunus táwo mielauſias/ ǁ tikrás/
KN M 25,1
31.
to źiamißka wárga/ ing án ámźin źiwat/ kuri ǁ iems muka ir ſmerćia ſawja brángia prigatáwojá ir nu=ǁ pełne pákajuy iżgánitingame/ meylingay iweſti
KN M 25,5
32.
ámźin źiwat/ kuri ǁ iems muka ir ſmerćia ſawja brángia prigatáwojá ir nu=ǁ pełne pákajuy iżgánitingame/ meylingay iweſti teykieſi. ǁ Attidaw vż tás páminetás/
KN M 25,5
33.
nu=ǁ pełne pákajuy iżgánitingame/ meylingay iweſti teykieſi. ǁ Attidaw vż tás páminetás/ ir kitás neißſkaytitás giáráde=ǁ iſtes táwo/ prigulinti pákłan/ práßom táwe Tewe wiſo=ǁ kios
KN M 25,7
34.
neißſkaytitás giáráde=ǁ iſtes táwo/ prigulinti pákłan/ práßom táwe Tewe wiſo=ǁ kios łoſkos ir miełáßirdiſtes piłnás/ padárik tay per tá=ǁ wo ßwent Dwáſi/ id ßwentu
KN M 25,9
35.
karaliſtey táwo ǁ dánguy jau linkſmauianćju/ wieroy/ mokſłe/ meyłey/ kán=ǁ tribey/ drutibey ir wiſokioſe cnatoſe ßwentoſe/ kárßtay ǁ ſekiotumim: Drutink mus tu patſay galibe
KN M 25,12
36.
ßwentos miełás Pone/ idánt Ewangelios ſunas táwo ǁ niekada neuſigintumim/ ſwietu ir wiſokiájs ne łámtays jo ǁ págieydimays/ páſiniekintumim/ wiera ſtiprá ir kántribe ǁ butiná
KN M 25,15
37.
neuſigintumim/ ſwietu ir wiſokiájs ne łámtays jo ǁ págieydimays/ páſiniekintumim/ wiera ſtiprá ir kántribe ǁ butiná neprietelus tieſos práwitumim/ opotay ikmetiniay ǁ kárioney/ án newiſtánti
KN M 25,16
38.
nepriejámoy giwens/ Tewe ǁ muſu dánguis/ tu Anjełus Dwaſias prákiłnás ſu=ǁ tweriay/ ir anas greitumu/ ſił weiuy ir ugnij lieps ǁ nuoiánćiay ligia ißdabnti teykieyſi/
KN M 25,25
39.
tu Anjełus Dwaſias prákiłnás ſu=ǁ tweriay/ ir anas greitumu/ ſił weiuy ir ugnij lieps ǁ nuoiánćiay ligia ißdabnti teykieyſi/ idánt wárd táw ǁ ßwent bepalowimá
KN M 25,25
40.
ißdabnti teykieyſi/ idánt wárd táw ǁ ßwent bepalowimá gárbintu/ tau tárnautu/ ir ánt pá=ǁ ſługos nuſiſiunſtu/ del tu kurie turi páwełdeti iżganimu. ǁ Aniełay
KN M 26,2
41.
tawi ábaz ſtatá áplinkuy tuos/ kurie taw Poná ǁ ſáwa bijos/ ir iß nebeſpeczniſtes giałbti juos. Aniełay ǁ ßwenti/ wierniemus táwo Gárbintojamus tat
KN M 26,5
42.
k tu iems ǁ Diewe muſu priſakay ápireyßkia/ iß ju pákutos ir ſugriźi=ǁ ma/ dźiaugiáſi/ namije ánt kiala/ prieg źiwata/ ir ſmerties/ ǁ ju
KN M 26,7
43.
ju pákutos ir ſugriźi=ǁ ma/ dźiaugiáſi/ namije ánt kiala/ prieg źiwata/ ir ſmerties/ ǁ ju ſergti/ ir dußias ju kádá ſu kunu ſkiriaſi
KN M 26,8
44.
dźiaugiáſi/ namije ánt kiala/ prieg źiwata/ ir ſmerties/ ǁ ju ſergti/ ir dußias ju kádá ſu kunu ſkiriaſi ing án ámźin ǁ pákaiu
KN M 26,9
45.
kádá ſu kunu ſkiriaſi ing án ámźin ǁ pákaiu wiernay pálidi ir nugábená: Uż toki łoſk ir te=ǁ wißk ápemus ir wiſus gárbintoius
KN M 26,10
46.
án ámźin ǁ pákaiu wiernay pálidi ir nugábená: Uż toki łoſk ir te=ǁ wißk ápemus ir wiſus gárbintoius táwo priewayż ir ǁ rupeſti diewißk
KN M 26,10
47.
wiernay pálidi ir nugábená: Uż toki łoſk ir te=ǁ wißk ápemus ir wiſus gárbintoius táwo priewayż ir ǁ rupeſti diewißk tau páćiam tikram
KN M 26,11
48.
toki łoſk ir te=ǁ wißk ápemus ir wiſus gárbintoius táwo priewayż ir ǁ rupeſti diewißk tau páćiam tikram Diewuy muſu/ ßir=ǁ dingay dekáwojam/ tawe
KN M 26,11
49.
tawe gárbinám/ tau páćiam págal ǁ perſargos Anieła/ nobáżn pákłana darome/ ir pakarnay ǁ átáduodame. Jſákik iß łoſkos tawos/ práßom tawe: ǁ P. ir D. muſu/
KN M 26,14
50.
darome/ ir pakarnay ǁ átáduodame. Jſákik iß łoſkos tawos/ práßom tawe: ǁ P. ir D. muſu/ idánt tos prákilnios Dwáſios/ káris dán=ǁ gaus/ mus ir ćieł
KN M 26,16