griekas — griekas, grieko
1.
turi Pon giár/ pákołey duris łoſkos/ átwi=ǁ ros/ per tikr pákut
grieku ſawu páźinim/ ir ßirding Po=ǁ nop’ Diewop ſugriźim. ǁ Galauſiay rupinkis idánt
KN SE 197,3
2.
ir Diewuy ſawe liginti? Kás irá mie=ǁ łáßirdiſte D. giáſiti/ tikt ápe
grieku átłaydim nepráſiti/ ǁ ába juog nereykia ißmániti Tu táyp ne darik/ betayg
KN SE 204,17
3.
Diewá ir Zokana ǁ jo nopikánt/ tuoy tat Diewuy ißpáźink/ ápe
grieku átłáy=ǁ dim práßik/ melſk/ nekáypo girtiſi iß giáru dárbu turetu=ǁ mey. Prápuołay: ǁ
KN SE 204,21
4.
nieka negali: ir per ſaw tey=ǁ ſib kuri eſti łßa newiſißku
grieku ißdeargta łoſkoſp Diewá ǁ ateyti grieku átłaydima áptureti negali bet per
KN SE 205,7
5.
tey=ǁ ſib kuri eſti łßa newiſißku grieku ißdeargta łoſkoſp Diewá ǁ ateyti
grieku átłaydima áptureti negali bet per tikr tiktay ǁ miełáßirdiſt Poná Diewá
KN SE 205,8
6.
liß Poná Jezuſa Chriſtuſa. Jr żmo=ǁ nes/ nes átgimditi/ del pałayka
grieku/ kurie átſiliekti ju kune ǁ tobuliſtes jo wiſißkay ingiti negáli. K
KN SE 213,16
7.
káypo żeárkołás roditu mums muſu págádint prigimim/ ǁ káyp ſiłos muſu
grieku numoża/ ir daugia mums netenka o ǁ parodes kial mums kłootu
KN SE 214,1
8.
ranka ſawa pritieſti tey=ǁ kiáyſi: Teykis duot id kás kártás nuo
grieku kiałtumeſi o tos ǁ meyłes táwo wdieczniſt priſakimu táwu użłáykimu rodida=ǁ mi/
KN SE 214,12
9.
Nuodalnikáys wiera giwa ing ij Kájp ǁ iß łoſkos mums dowánojá
grieku átłaydima teyp ne nori po ǁ muſu nieka kita ánt to tikt
KN SE 216,24
10.
nieka kita ánt to tikt idánt tikietumim/ o wiera ſau ǁ
grieku átłaydim páſawintumim/ O káyp tie raupoćiay ne ǁ ſawu kokiu pełnu
KN SE 216,26
11.
bet wiera ingija ißlie=ǁ czijma. Táyp kás tiktay ing ij tiki
grieku átłaydim turi. ǁ Act. 10. ǁ Minek o wartok ſau/ kokios irá gieribes o
KN SE 216,28
12.
ſiunżdamás Ponás tuos raupuoćius Kunigump ǁ nepadaria idánt ten ſpawiedi koki
grieku ſawu/ Kuniga=ǁ mus daritu: Ne buwa nes Zokana D. iſakita/ ir nebuwa pá=ǁ junkims:
KN SE 217,26
13.
o tikray buſianći ſmerti/ o gatawas ánt jos buk. 1. ǁ Laukis
grieku/ uż praßokuſius gajłek/ pákutawok/ Diew ǁ maldik idánt jo neiruſtitumey o
KN SE 224,13
14.
ßaukia/ juog ghi págayłop paiudiná: ǁ tayp kadá pirmuoſe muſu Gimditojuoſe/
grieku ißroniti ir ǁ ámźiná ſmerćia numiri buwom/ ir grában ámźinos vgnies ǁ
KN SE 226,6
15.
ápſakia/ grie=ǁ ßnus pákutoſp zadiná/ ſźines iu ráminá/ ápe łoſk D. ir ǁ
grieku átłaydim nutikrina: o wel árkliduſius ánt kialá wea=ǁ zdamás/ nuożmius bária/
KN SE 229,14
16.
ſeákm diená átſiiłſetu. Dwáſißká Su=ǁ batá irá ßwentimás/ átſiiłſeimás nuog wiſokiu
grieku/ piktu ǁ dárbu bijauriu dumu/ kunißku págieydimu/ marinimás kuna ǁ ir jo
KN SE 231,4
17.
ſaw páduodánti. ǁ Jr tat dabár wartoti turi juog ánt dowanos
grieku ǁ átłaydimá kurs iß łoſkos Diewá ir miełaßirdiſtes jo o iß
KN SE 238,1
18.
ne blog bet brángu ſkárb duoſt Ponás Diews kámuy duoſt ǁ
grieku átłaydim/ kad tiktay noretumim prigulinćiay weár=ǁ tinti ir linkſmay prijmti. Tokſay
KN SE 238,5
19.
ßczeſtis ir páłaymá kad rureſi per Pon tawo ǁ Jezuſ Criſtuſ
grieku átłaydim. Ne tus Diewás prijmá ǁ uż Waykus ir dángaus káráliſtes
KN SE 238,10
20.
ſtos/ kuriems ćia irá griekay átlayſti. ǁ Kłaydi tádá tie kurie
grieku átłaydim/ ne Diewo miełaßir=ǁ diſtey/ bet ſawam uż dárbiuy priſkaytá. ǁ Wartok juog
KN SE 238,16
21.
uż griekus ißſiteyſintu ißſimokietu ir ǁ átkianteti gáłetu. Ne reykia mazint ney
grieku/ ney ſawes ǁ nearedu weártinti. Kad ne miełaßirdiſte Diewa ney wiens ǁ nuo
KN SE 239,2
22.
ney ſawes ǁ nearedu weártinti. Kad ne miełaßirdiſte Diewa ney wiens ǁ nuo
grieku iżgánitás ne butu ir dángun neieytu. ǁ Jr to nemirſk juog Diewás
KN SE 239,4
23.
ſźines muſu duoda=ǁ más. Jie wel iß Ewánjelios S. ſmertija P. Jezuſa wier=ǁ niems
grieku átłáydim roda/ ápſaka/ ir ápe ij żadeijmáys ǁ Diewá nutikrina: O
KN SE 239,15
24.
priráßa. ǁ O tu Karalau neſmertelłnás/ teykis ir ánt muſu ſtábu ǁ
grieku ißtiktu ákim ſawo páwiżdeti/ o żodźiu ſawu per ǁ Dwáśi táwo
KN SE 239,21
25.
ſawo páwiżdeti/ o żodźiu ſawu per ǁ Dwáśi táwo ßwent iß
grieku muſu prikialti/ idánt iß ǁ ju kieł/ tau gwalij Ponuy ſawam
KN SE 239,22
26.
didźiais/ káráliaus dángaus/ wieß=ǁ paties Diewá ſawo ſkolinikays/ łábay didemis ſkołomis ǁ
grieku ir nuſidejmu tułu/ ápſunkintays/ iß kuriu źiednu budu ǁ patis per
KN SE 249,4
27.
iß tos ſkołos/ ne ǁ kayp giway ißſimokiet negalinćia. Tás ſkołás Dwáſißkás ǁ
grieku muſu/ kás diená ánt ſaws iżpáźiſtame/ kadá Poná ǁ Kryſtaus pámokiti/
KN SE 249,10
28.
kałtes. ǁ Potám/ dabokimes ćia; Juog ne nugododami ir ne ǁ gałedami nuog tuos
grieku ſkołos/ Ponuy Diewuy átſiteay=ǁ ſint/ káłtays ſawe patis padarem/ anos bayſios
KN SE 249,14
29.
ſkoł ǁ vżmokiet. ǁ Trećiu kártu/ ir tay źinokime; Juog ſkołu muſu
grie=ǁ ku (kuriu negałejom ißmokiet) turime átłaydim ir pado=ǁ wanojm/ iß tikros o
KN SE 249,21
30.
gánápádárim vżu mus/ Poná muſu ǁ Jezaus Kryſtaus. Kuri tay átłaidim
grieku/ ápiſako mu=ǁ mus Ewánjelia ßwenta/ per wárd Kryſtuſa Poná/ kayp ǁ Zokanás
KN SE 249,26
31.
Pokietwirta átmink piłnay: Juog tokios Diewá ǁ meyłes dides/ tay eſti/
grieku átłaydimá/ kitayp nuodel=ǁ niku but ne gali liß tiktay per wier giw
KN SE 250,9
32.
Kryſtuy/ wiſi Prá=ǁ rakáy ludim duodá/ juog per wárd jo/ ima
grieku átłay=ǁ dimá kiek wienás/ kurſay ing ghi tiki: Stay ir tás tár=ǁ nás/
KN SE 250,19
33.
ne eáſt primanus káráliſteſp Diewá Ne buk ánt ǁ gáłá; Neśćias/ tay eſt/
grieku/ świetu/ ápſunkintás. ǁ Sáká neſang Kryſtus Ponás juog beda bus neśćiomis/ ǁ
KN SE 262,10
34.
nauia Teſtámentá/ kurs uźu jus ir uztułus ǁ ißſiłája ánt átłaydimá
grieku. Tay dárikit/ kiek kártu giar=ǁ ſite ánt átminimá maná. Uztieſ ſákau
KN SE 268,13
35.
Diewu Tewu ſudearinay: nárſ ǁ io numałdey: iß galibes Wealnia iß
grieku ſunkiu iß ámźina ǁ páſkandinimá iżganey ir ing ámźin źiwat perkiełay:
KN M 2,18
36.
giáru dárbu ir miełáßirdingu/ bu=ǁ driay wiſſad ſergietume. Tamegi dwáſißkame nuo
grieku ǁ páſnikie padek mums/ idánt nuo kunißku págieydimu/ ir ǁ pánoreymu neparednu
KN M 10,20
37.
nułáyſti teykiáyſi/ idánt per ghi ǁ ſwiet ſau ſuderintumey/ nepriſkáytidámás mums
grieku ǁ muſu! Págiwiżdek Tewe meylingiauſiás ánt ſunaus ſawo/ ǁ ißwiſk nuźiáminim jo/
KN M 11,14
38.
kárći muk/ ſmerti nekałt ǁ ir brángiauſiojá kráuio táwo prálieym iß
grieku ir ſmer=ǁ ties ir amźina páſkándinima butinay iżgáney. Tegineſti mu=ǁ ſimp Atpirkieiau
KN M 12,3
39.
o ruſtib jo nu=ǁ málditumey ſmerćia ſawa; idánt mus átpirktumey/ nuo ǁ
grieku ſawu kráuiu ápcziſtitumey: o prietam iß galibes ßie=ǁ toná/ iß prágara
KN M 16,3
40.
Pone/ idánt páćiámpi táwimpi dukſetumes: ßietoná ir ſmer=ǁ ties nebijotumeſi: del
grieku nenuſimintume/ vżu iuos wier=ǁ nay pákutáwotume/ o potám karáliſteia dángaus ſutáwim ǁ
KN M 16,13
41.
ápſaugotumey ir tay mums iß łoſkos ǁ ſutektumey/ idánt nuo wiſokiu
grieku/ piktenibiu ir prá=ǁ ſtoijmu muſu ánu lowſi átſiłſetumim/ oſawimp' juos wiſ=ǁ ſad
KN M 17,5
42.
ir tay mumus mie=ǁ łás Pone idánt per tikr pákut iß
grieku kiałtumeſi/ vż ǁ juos gayłetumeſi/ páprotis ſenás marintumim/ ánt ſwieta ǁ neſiżwalgitumim/
KN M 19,22
43.
ßwenta pákuta/ dangu ir Aniełus tawus link=ǁ ſminanćia. Gink mus nuo
grieku/ ir wiſokiu bijauribiu/ ǁ kuriomis tayp prákiłn ir ßwent Sárgibe taw
KN M 26,25
44.
neſiduotume. Saugok mus ǁ nuo pámokſłu nełabu/ oßirdies muſu kukalays kłaydźiu/ ǁ
grieku/ piktibiu/ ir perwertniſtes paſeti nełayſk. Suteák ǁ żodźiuy tawam waln wiet
KN M 28,5
45.
mums wieros/ giároy o rámioy ſźiney ǁ mus drutink/ kłaydes/ ir
grieku wiſokiu żokonuy tawam ǁ prießinanćiu mus ſaugok. Duok idánt ms átſiżadej
KN M 30,8
46.
iß tikros łoſkos táwo ǁ Kriſtuſiep Jezuſiep Poniep' ir Jżgánitojep' muſu/
grieku ǁ ſawu átłaydima nuteyſinim/ ir dal tárpu paßwenſtuju ǁ ingit/ o tau
KN M 31,6
47.
idãt ǁ jam páſłußnays butume págieydimuoſe jo/ bet iß luoſuoti ǁ budámi nuo
grieku/ o newaliti Diewuy/ tegul ir ſanáriay ǁ muſu/ tárnáys eſti teyſibes
KN M 34,8
48.
mus ir dabár/ galibe nuopełnos táwo brán=ǁ giauſios/ nuog wiſokios necziſtatos
grieku/ ir neteyſibiu ǁ muſu ápcziſtiti/ rubu ſkáyśćiu teyſibes táwo ápgraźinti/ ǁ Dwáſia
KN M 35,12
49.
dekáwojáme. Kwitawojáy mus jau/ miełáßirdin=ǁ gás ir giárás Pone/ iß práejuſiu
grieku/ idánt mums ło=ǁ ſkoſp' táwo nebutu klaute/ ir ćia ir ánuo
KN M 36,13
50.
walgit ſwerda=ǁ mi o walgidami nepriwalgit ir ißdźiuti ruſtibeja táwoy ǁ del
grieku ſawo. Tayp ir dábár iß tika mus deßine táwo ǁ diewißka. Suſpauſti
KN M 41,23