griekas — griekas, grieko
1.
kájp gir=ǁ deiaj/ griechu ſawa metáwojáſi/ Todrin ir tu prikiełs ǁ nuog
grieku táwo/ ſtipray ing Poná Jezuſa tikiek/ o tada ǁ tikrai ne eſi
KN SE 61,23
2.
del muſu nuteyſinima gár=ǁ bingaj kiełeſi: moſti átſiminimá/ nes del muſu
grieku ir miria ǁ ir pákáſtás eſti/ moſti dermes kájpo tos moteriełes
KN SE 79,25
3.
nes duoſt ludijm wiſi ǁ Pránaßay juog per io ward áptures
grieku átłáydim wiſi ǁ kurie ing ghi tiki. ǁ Zinok dabár juog kás
KN SE 80,28
4.
eſt ſmertis pergałeime. To wiſa Pone Je=ǁ zau kurs numiriay del
grieku muſu/ kiełáyſi del nuteyſinimá ǁ muſu padarik mus nuodalnikays per wier
KN SE 81,20
5.
ir ǁ wiſus wiernus wadina Petrás S. 1. Pet. 2. 11. Páźinkimeg ǁ t kuriame eſme del
grieku wárg: Ne meyłaukim ćia ſau ǁ giwenima: Trokßkim kuo weykiauſiey tnay buti
KN SE 84,9
6.
Brolams dawe. Táyp ir ms/ kad regieſim ǁ juog mus del
grieku muſu nor pameſti/ melſkim: Atlik ſu ǁ mumis Pone/ iau wakáras
KN SE 86,26
7.
kialti: ǁ Jr idant butu ſakita wardan jo pakuta/ ir atłay=ǁ dimas
grieku tarpu wiſu giminiu/ pradejus nuo ǁ Jeruzales. ǁ DU dayktu toy Ewánielioy
KN SE 88,11
8.
átáneßia eſt mums wiernu ir ǁ miełáßirdingu Biſkupu ſprowoia muſu nuo
grieku poakim ǁ Diewá ápciſtrima/ o patſay kiantis gałes mus gundimuoſe ǁ ſanćius
KN SE 90,3
9.
karaliſtes ißmánit. ǁ Jr to galauſiay ißmok juog Pákuta ir atłaydimás
grie=ǁ ku tay eſt Ewánielia ßwenta/ tureia buti ápſakita tárpu ǁ wiſu giminiu:
KN SE 91,17
10.
buti gałetu. ǁ Toi irá daljś. Ewángelios ßwentos Pákuta ir átłaydimás ǁ
grieku. Pirmiaus nes pákutoſpi judiná ragina o potám jau ǁ pákutáwoiántiems per
KN SE 91,23
11.
per wier jng Pon Jezuſ dowánomis ǁ per ſmerti jo ingita
grieku átłaydim żada. Grieku tada á=ǁ tłaydimás kuri pakaju ánt ßirdies muſu
KN SE 91,25
12.
Poná Chriſtuſa. Pákutá wel irá kialas ir ǁ budás/ kuriuo ingijam
grieku átłaydima/ kada ms ſuſiprá=ǁ ta uż griekus gaylimes piktus budus pamet
KN SE 91,28
13.
żodi táwo prijmtumim ing tawe tikietumim/ nuoßirdźiay ǁ pákutáwotumim o teyp
grieku átłaydima iß łoſkos táwo á=ǁ pturetumim. Amen. ǁ SKAYTOMA ANT NEDELOS ǁ PRAWADU
KN SE 92,4
14.
nopſáka. ǁ Jr tay nuwartok/ kada ćia dawe waldźi Mokitiniáms ǁ ſawiems
grieku atłayſti; tada wienok aukśćiauſi Wireſni=ǁ bea ſau palikti teykieſi: Wiſada nes
KN SE 95,23
15.
użtureimás/ bet ǁ galins ir butinás. Dánguy pásſidrutina. O toj ißeyga ǁ
grieku átłaydimá/ neſt ránkoſe Tárna Diewo/ ne jo żodźiuo=ǁ ſe ney źiagnoyme;
KN SE 96,7
16.
tikt intikietu ing Pon Jezuſ oprijmtu io żodi/ iß práßo=ǁ kuſiu
grieku átſimintu/ idánt tokſay kożnas átłaydim grieku ǁ turetu/ o kurs netikietu
KN SE 96,11
17.
io żodi/ iß práßo=ǁ kuſiu grieku átſimintu/ idánt tokſay kożnas átłaydim
grieku ǁ turetu/ o kurs netikietu ir pákutawoti ne noretu/ idánt prá=ǁ pułdintás butu:
KN SE 96,11
18.
ir pákutawoti ne noretu/ idánt prá=ǁ pułdintás butu: Togidel kad Tárnay D. wierniems
grieku ǁ átłaydim ápſaka o Báźnićion D. iuos prijma/ tay ir dán=ǁ gujá eſt
KN SE 96,13
19.
ápſaka/ tay ir dánguia deaſtiſi. Negal tada Tárnay Diewá ǁ tiemus
grieku átłáyſti/ kurie nepákutawoja/ tiems użtureti ǁ kurie nuoßirdźiay gayliſi: bet tiems
KN SE 96,17
20.
tikin=ǁ ćiám vżturetu/ dángaus jam tuo ne użwers. Jay tikieſi buſi ǁ iżgánitás/
grieku atłaydim tureſi/ ir be wirßutinia átłay=ǁ dima. Jay ne intikieſi/ nepákutáwoſi/ ir
KN SE 96,22
21.
tada ánt ǁ wiena wirßutinia átłajdima bet nuoßirdźiay/ pákutáwok/ ǁ o táypo
grieku tobuł ſau átłaydim żadek: Patiech ćia ǁ turi Wierniei kurie nuo
KN SE 96,26
22.
Tewáynius ǁ dángaus karaliſtes paſkayta; o tikra ßwentibe/ tobuła tey=ǁ ſibe/ wiſu
grieku átłaydimu dowánojá. Tu dowánu Diewá/ ǁ niekur kitur neráſi/ o táypo
KN SE 98,26
23.
intikieti/ tay eſt/ kame kitame nodiei gulditi/ o iżgá=ǁ nimá/ ir
grieku átłaydimá jeßkoti/ ßwent Diewa żodi át=ǁ meſti/ o Wiernus del jo
KN SE 109,7
24.
Aniełay/ kłoniojaſi Cherubinay: o tu pats eſi jo ǁ łoſkos del
grieku tawu negadnás/ idánt ne tiktay ſu iuo káł=ǁ betumey/ bet ir dánguoſná
KN SE 112,8
25.
ſudearintás/ ir nu=ǁ malditás/ duoſt mums dowánomis iß tikros ſawo łoſkos ǁ
grieku atłaydim/ ir tikr per wier ing ghi nuteyſinima. O ǁ noris
KN SE 116,4
26.
Juog dánguoſná vźiángis du=ǁ ris tn mumus atweria/ kurjos mums del
grieku pirmuju ǁ muſu Gimditoju/ vzuweartos ir vżurákintos buwa. 2. Pa=ǁ lika mums nodiej
KN SE 116,22
27.
ſopulu ſunkios ſmerties/ per kuri mums nuo ǁ ſmerties/ iżgánim nuo
grieku nuteyſinim nugamina. Tay ǁ źinoti irá dáyktas priders bo kás tat
KN SE 127,20
28.
nuo wiſokia grieka muſu. Jr ißkada kał=ǁ beti Wieros ißpáźinime Tikiu
grieku átłaydim bet kałbet ǁ reyktu Tikiu grieku Ciśćiuy iß ſpirgim. O tay
KN SE 143,17
29.
kał=ǁ beti Wieros ißpáźinime Tikiu grieku átłaydim bet kałbet ǁ reyktu Tikiu
grieku Ciśćiuy iß ſpirgim. O tay tikieti/ kał=ǁ beti irá prieß Diew ir
KN SE 143,18
30.
ápe iżgánim. Cia pá=ǁ kutáwoti niekad newełu/ átwiros duris łoſkos/ gátawa
grie=ǁ ku átłáydimop prieyga. Poſmerties to nera. Lábay tada ǁ ápſijeßka kurie małdás
KN SE 143,25
31.
tay walgikłaj duoſt dabár ſkáneſtus źiwata ǁ ámźina/ páſiiednoima ſu Diewu
grieku átłaydim/ tikra nu=ǁ teyſinim/ nuo grieku ir ámźinos ſmerties iżgánim pridedá=ǁ más
KN SE 165,26
32.
źiwata ǁ ámźina/ páſiiednoima ſu Diewu grieku átłaydim/ tikra nu=ǁ teyſinim/ nuo
grieku ir ámźinos ſmerties iżgánim pridedá=ǁ más dabár ir t gárdumin/ pákaiu
KN SE 166,1
33.
prieß j wiſos ſwieta walgikłes ta=ǁ we nepáſotins prieß j niekur
grieku átłaydima/ nuteyſini=ǁ ma/ ir nuog ámźinos ſmerties iżgánima notráſi: ǁ Zinok juog
KN SE 166,8
34.
wiſi imame/ kurie ǁ ánt tos Wećiáros eyme/ łoſk uż łoſka/
grieku átłaydim to=ǁ buł nuteyſinim/ niekada tos wiſłos nepeárimám wiſad toij ǁ páwerſme
KN SE 166,27
35.
iß jo ßwenćiauſiu náſru żodźia D. kłauſiti/ ǁ iß kurio káypo paźinimas
grieku/ kurs irá pirmu ſtráypſniu ǁ pákutoſp ßwentoſpi płuſtá tayp iß jo
KN SE 170,17
36.
giama kuri eſt ǁ prieżaſtim nuteyſinima ir páßwentima muſu: o prietam ǁ
grieku átłaydim áptureius ſźin pábuguſi jr nuluduſi ǁ nuráminti ißliecźiti. Kurioſp’ łoſkoſp’
KN SE 170,20
37.
griekus ſawo tikray páźin ǁ ir ißpáźin ápe łoſk jo ir
grieku átłaydim ſmertija jo ir ǁ nuopełnoy nuſitikriname: potám ne tiktay grieku daboja=ǁ mes/
KN SE 170,23
38.
ir grieku átłaydim ſmertija jo ir ǁ nuopełnoy nuſitikriname: potám ne tiktay
grieku daboja=ǁ mes/ bet pábáźniſtes teyſibes iſimiłei to kás irá giárá imá=ǁ meſi. ǁ
KN SE 170,24
39.
Sopá dabár juog Pons JEzus ir Tarnay jo/ ǁ łoſk Diewo/
grieku átłaydim/ ádpuſtus ne uż piningus ǁ duoſt/ bet dowánomis dowánojá iß
KN SE 172,7
40.
páwiżdeis teykis ǁ ßirdis ir umus muſu Dwáſia ſawo S. pábudinti iß
grie=ǁ ku kiełſi/ táweſp tikray ſugrißtumim/ o tau per wiſas die=ǁ nás giwatos
KN SE 173,10
41.
auſims lubos/ ǁ koki irá to ſwieta żmoniu użuguli: bet juog
grieku źiayſtay ǁ ßirdij/ ir ißronitay ſźiney ſakidams iay/ juog Poniep Je=ǁ zuſiep
KN SE 178,23
42.
Je=ǁ zuſiep ir jo ßwentoy nuopełnoy turime numaldit Diew ǁ Tew ir
grieku átłaydima nuteyſinim ir źiwat ámźin/ irá ǁ táyp miełás káyp weialis
KN SE 178,26
43.
kurie pásſipućia ſawu pełnu/ bet tiems kurie ſaw ǁ wárg páźin
grieku ſawo átłaydima ſmertij Poná Jezuſa ǁ jeßka. Ms teypag kurie jau
KN SE 180,2
44.
ne kłájotu ǁ neſidabojá: Ne użmuſia ránka/ bet ßirdis ruſtibes buwa ǁ piłna: bijauriu
grieku kunißkay neißſideargia/ bet ßirdis ǁ piłnas piktu pagiaydimu tureja: páſnikawo nuog
KN SE 183,25
45.
bet ßirdis ǁ piłnas piktu pagiaydimu tureja: páſnikawo nuog walgima/ ǁ nuo
grieku netrupućia: Mełdeſi naſráys bet ßirdis buwa ǁ toli: deſetinás dawe/ ſuda
KN SE 183,27
46.
nes Nerá Zmogaus ǁ kurs negrießitu/ ir źiednás ápe átłaydim ſawu
grieku mel=ǁ ſti muſija: Matt. 5 Jr ßwenti anie Diewa milimi Zmones/ ǁ Diewop’ ßaukia
KN SE 184,9
47.
uż jo ǁ tikr teyſib. Act. 13. Nes per Jezuſ Chriſtuſ ápſiſaka ǁ mums
grieku átłaydimás/ ir nuo wiſa nuo ko per Zokan ǁ Máyźießiaus/ negałejom
KN SE 184,19
48.
gárb nuo Diewo atem ßwen=ǁ tiems priſkayta/ krauiu jo págordia kit
grieku ſawo ćiśćiu ǁ ißrauda áfier jo pániekin kit pramana: Płeßa ißwáy=ǁ ka/
KN SE 192,4
49.
netiktay ißmániti/ kalbeti bet ir padukſi ſtipri ǁ ápe łoſk D. ir
grieku átłaydim tureti giárump darbump ǁ páſijudinti/ o wiſokia pábáźniſtea/ ßwentibea/ tejſibe
KN SE 192,24
50.
ápgrißk. ǁ Treamk nuog káymenes tawo wiłkus płeeßanćius/ kurie ǁ del muſu
grieku/ iß perłaydima táwo awełás tawas ißbár=ǁ ſta/ o áwinići táw puſtija.
KN SE 192,30