|
mielaširdystė
|
mielaširdystė, mielaširdystės
|
dktv.
|
vns. kilm.
|
miełáßirdiſtes |
o táyp ir dángaus karaliſt. ǁ Jr ápe tay łoſkos ir
miełáßirdiſtes
Diewá budams nu=ǁ teyſintás rupinkis/ ems ánt pamaczies Dwáſi ßwen=ǁ t/ idant
|
KN SE 184,29 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
dwi dali kurioy wartoiaſi Po=ǁ nás Jezus Chriſtus kurs irá piłnás
miełáßirdiſtes/ ǁ
kurſay ſtebukł parode potám Zmones kurie jo ſekiojá ǁ ir Czieſás
|
KN SE 186,18 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełaſirdiſtes |
tau patikieta áłkanus peánedams/ introßkuſius gir=ǁ didams nuogus ápwiłkdams ir kitus
miełaſirdiſtes
darbus ǁ rodidamás. Tie mus priims kurius ćia penejom/ girdem den=ǁ giem
|
KN SE 197,17 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
idánt kuo daugiauſey tokiu ſwiedku ǁ turetumey: Tiek nes ſwiedku tureſi
miełáßirdiſtes
táwo/ ǁ kiek Ubagu priwalgidinſi/ págirdiſi ápwilkſi. O tiek ne=ǁ meyłes kiek
|
KN SE 197,22 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
Zmonems giáray dáritumim/ idánt iß ǁ táwo łoſkos/ turedami daugi ſwiedku
miełáßirdiſtes
muſu ǁ ing dángaus karaliſte prijmti butumim kur tu karalauij ſu ǁ
|
KN SE 197,28 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
turetumim ǁ giáriáſnis Báźnićioy Diewa paredkás butu. ǁ O tu Pone Jezau
miełáßirdiſtes
piłnás kurs neſmerties ǁ bet iżgánimá źmogaus nori/ átwerk ákis muſu/
|
KN SE 201,22 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
mełdeſi Diewuy newienokiay: áns ǁ nodiejoy ſawo teyſibes/ ßiſay wel nodiejoy
miełáßirdiſtes ǁ
Diewa: ans ſawus giarus darbus ißſkayta o taſay ſawe bu=ǁ ti
|
KN SE 203,5 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
tat idánt Zmogus ǁ ánt żednu dárbu ſawa ne weyżdedams ánt páćios
miełáßir=ǁ diſtes D.
átſiremtu/ o jámp wiſ nodiej iżgánimá gulditu: ǁ Tuo prádźi ſawa
|
KN SE 204,29 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
turi. ǁ Act. 10. ǁ Minek o wartok ſau/ kokios irá gieribes o neißkáłba=ǁ mos
miełáßirdiſtes
prieß Zmones P. Jezus Chriſtus Negir=ǁ di/ id ćia ißſikałbetu/ ába nuog
|
KN SE 217,2 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełaßirdiſtes |
ing Pona Jezuſa Chriſtuſa wiſ páwizdi/ ǁ ánt łoſkos Diewá ir
miełaßirdiſtes
jo turi. Tat ir ćia noris ǁ giárás buwá ju darbas
|
KN SE 237,17 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełaßirdiſtes |
ſkálſi/ o wienok ne ánt ſawo pełna bet ánt Diewá
miełaßir=ǁ diſtes
átſiriamianti/ ánt ſmerties Poná Jezuſá akis turinti ǁ o po waldźiay
|
KN SE 237,27 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełaßirdiſtes |
juog ánt dowanos grieku ǁ átłaydimá kurs iß łoſkos Diewá ir
miełaßirdiſtes
jo o iß nuo=ǁ pełnos Poná Jezuſa płuſta nerá dideaſnios dowanos:
|
KN SE 238,2 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełaßirdiſtes |
turime átłaydim ir pado=ǁ wanojm/ iß tikros o ne iß meſtuotos meayłes ir
miełaßir=ǁ diſtes
Poná Diewá wießpáties ſawo małoningá/ per nuo=ǁ pełnás ir tuobuł gánápádárim
|
KN SE 249,23 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáſirdiſtes |
áłgos ǁ ießka. Antri/ kurie ne ánt darba ſawa bat ánt
miełáſirdiſtes ǁ
Diewa/ poniep Kryſtuſiep/ ir ánt io ßwentu nuopełnu/ ǁ weyżdedami/ wiernay
|
KN SE 42,21 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
ßwentu kałbedams. (Tit. 3.) Ne iß dárbu ko=ǁ kiu muſu teyſiu bátáyg iż
miełáßirdiſtes
ſawo mus iżgane ǁ Diewás. Tokiáys/ tokiáys pákárnays darbinikáys Ponás ǁ Diewás
|
KN SE 42,29 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáſirdiſtes |
ſawe inartinay. Jaygu wel noretu żmo=ǁ gus t págundim ißgalet/ nodiei
miełáſirdiſtes
Diewá ǁ ir teyp dumot. Tieſa jog áß eſmi negadnas/ tieſa
|
KN SE 59,3 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáſirdiſtes |
poákim io ßwenta Máieſtotá źiaminkis/ o źiamindámáſis/ ǁ meiłes táćiau ir
miełáſirdiſtes
io práſik/ turedáms taj wiſad ǁ ánt átminties/ ir wießpáćiuj taj
|
KN SE 60,21 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáſirdiſtes |
wiſi irá ißrinktinej/ kurie ing Jezuſ Kryſtu=ǁ ſ tiki/ o ánt
miełáſirdiſtes
Diewa ir nuopelnu Poná Kry=ǁ ſtuſa dukſis. Nes teyp pats páſakie (Ioann. 3.)
|
KN SE 61,15 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełaśirdiſtes |
ſu Diewu ſuiednoti ir kurio ǁ kráuioſe per wier iß tikros
miełaśirdiſtes
Diewá/ turime ǁ griechu átłájdim/ vż Diewá waykus páſkájtim/ ir nuog ǁ
|
KN SE 71,17 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
dwáſißka: ǁ tokiuo patepimu megſta. Afieráwokim iamuy moſti/ moſti ǁ meyłes ir
miełáßirdiſtes/
kuriiá ſanarius kuna io Dwáſißka ǁ patepkime: Moſti linkſmibes/ nes del
|
KN SE 79,23 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
ſmerties ißduodins: iß to regime ǁ juog ánt jo tiktay páćios
miełáßirdiſtes/
o ánt jo ßwentu ǁ żadeimu eſti użugulditás iżgánimás muſu/ kurs
|
KN SE 86,9 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
ánt Amźiu. ǁ MALDA APE MVKA PONA. ǁ IEZVSA CHRISTVSA. ǁ IX. ǁ O Tewe
miełáßirdiſtes/
o Diewe wiſokiu pátiechu/ ǁ dekáwojámeti pákárnay/ juog mums ſunu ſaw
|
KN M 11,10 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
giáráde=ǁ iſtes táwo/ prigulinti pákłan/ práßom táwe Tewe wiſo=ǁ kios łoſkos ir
miełáßirdiſtes
piłnás/ padárik tay per tá=ǁ wo ßwent Dwáſi/ id ßwentu táwu/
|
KN M 25,9 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
tau páćiám kałtays ǁ buti źiamay duodames. O tu wiſokios łoſkos/
miełáßir=ǁ diſtes
Diewe/ dukſingay práßom ſuſimilk ánt muſu/ o buk ǁ mums grießniems
|
KN M 29,18 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
iki dienos kuo ǁ tolaus tuo łábiaus drutink/ idánt łoſkos ir
miełáßirdiſtes ǁ
táwo tikray datiri tawe ßirdingay ir źiwate ir ſmerti ſa=ǁ woy
|
KN M 31,10 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
mieláßirdiſtes |
ſunup ſawo nu=ǁ miłetámp/ o Poniep muſu meylingay prijmti/ ir pagál
mie=ǁ láßirdiſtes
ſawo krauiu jo brángiuoiu nuog grieka mus ǁ pirmgimojá/ kuriame pradeti
|
KN M 33,16 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
muſu/ dowanu ſawo ſkałſu=ǁ mu papilditu/ ir mus táwimp Tewe wiſokios
miełáßirdi=ǁ ſtes/
o Diewe wiſokios patiechos/ atoduſiays ir ßaukimu ǁ ſawo neißkáłbamu ir
|
KN M 33,2 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
Wiriaſnibe po taws aukśćiauſia gałwa tos wiſſo=ǁ teanes. Páwiżdek wienok/ ákim
miełáßirdiſtes
táwo/ ǁ práßom tawe Tewe małoningás ant tos poniſtes ſwie=ǁ źiay nuog
|
KN M 37,18 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
Duok mums tat Diewe Tewe muſu ǁ dánguis iß łoſkos ir
miełáßirdiſtes
táwo/ del nuopelnos ǁ mielauſioia Sunaus tawa/ kuriam ſu táwim ir
|
KN M 37,5 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
vżſmutitu/ paßune pameſtu/ padeiejau nega=ǁ linćiu/ źiwate mirßtanćiu/ Diewe kántribes. Tewe
miełá=ǁ ßirdiſtes/
ir wiſu patiechu dawejau Wienátijás. Tu ſmu=ǁ tij ir linkſmini/ vżumuśi/
|
KN M 39,16 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
teyſey nupełnome. Bet wienok/ atmink ǁ ſau źiamay práßome/ ánt dides
miełáßirdiſtes
tawo/ ánt ǁ ſiłpnibes muſu. Nełayſk daugiaus ir iłgiaus ſuſpaudim ǁ neg
|
KN M 39,24 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
ánt gárbinima ßwenćiau=ǁ ſiojá wárda táwo. O Diewe wiſokios pátiechos/ Tewe ǁ
miełáßirdiſtes/
dáwejau łoſkos ir wiſokia páßłáwinimá/ ǁ ßławink Káráluy Ponuy muſu/ jo
|
KN M 40,21 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełaßirdiſtes |
źiánklingi ir átłankimay ǁ iß kuriu nekurie beiokia muſu pełna/ iß
miełaßirdiſtes
tawo/ ǁ kiti wel iß/ teyſibes del káłtibiu muſu eyti. Nerá
|
KN M 43,19 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełaßirdiſtes |
nuodemes muſu ißpáźiſtám/ o ánás apworkiã/ ápe ǁ ju átłáydim del
miełaßirdiſtes
táwo pakarnay práßom. ǁ Páſigayłekig ſmertełna nuopula/ páſigayłek wiſißkos mu=ǁ ſu prápulties.
|
KN M 44,7 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
ir an giároy ſweykatoy/ linkſmoy ſźi=ǁ ney/ pakajuy wártoti. O Tewe
miełáßirdiſtes/
o Diewe ǁ wiſokios pátiechos/ ißkłauſik mus. Te ißwiſtie ir newier=ǁ nikay juog
|
KN M 45,21 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
Padárik tay del Jezuſa ǁ Chriſtuſa/ Amen. ǁ ANTRA. ǁ XXXVIII. ǁ WIſogalis o wiſokios
miełáßirdiſtes
Diewe/ ßtay ǁ ms páwárgi żmones/ o nupuołes ſutwerimás ǁ táwo/ poakim
|
KN M 49,13 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
O táyp źiamiauſey práßom táwe káypo Diew ir ǁ Tew wiſokios
miełáßirdiſtes/
idánt teyktumeys buti ma=ǁ łoning/ mums biednám ſutwerimuy ſawam/ ir átłáyſt
|
KN M 49,24 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
piktibiu muſu ſunkiu/ bet págál ámźinos ǁ ſawo/ dides/ ir neißkáłbetos
miełáßirdiſtes.
Teykis ǁ páwiżdet ánt muſu żmoniu griekingu/ kurie táwſp ßau=ǁ kiám nodiejoy
|
KN M 51,3 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
ms ßwietin=ǁ tumim/ o iß to ſwieta pakajuy ißeytumim/ ánt táwo S. ǁ
miełáßirdiſtes
nuſiłayżdami: O Diewe/ Diewe iżgánima ǁ muſu/ padárik tat idánt wiſu
|
KN M 52,16 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełaßirdiſtes |
ir ligá/ giwata ir ſmertis muſu/ práßom tawe/ ǁ teykis ákia
miełaßirdiſtes
táwo ánt to Zmogaus ǁ perſirguśia páwizdeti/ o wiſus jo griekus
|
KN M 53,5 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
małoningu neteyſi=ǁ bems muſu/ o grieku muſu ne minek dángiaus/ łábiaus pá=ǁ gál
miełáßirdiſtes
táwo/ ápſieyk ſu mumis del gieribes tá=ǁ wos o Pone. Jay
|
KN M 54,10 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſtes |
Tatay wis teykis pádarit ir mums duot iß ło=ǁ ſkos ir
miełáßirdiſtes/
táwos del wienatija Sunaus ta=ǁ wo P. J. C. Amen. ǁ LITANIA ǁ XLV. ǁ GArbiname ir ßlawjname
|
KN M 57,3 |
|
″
|
″
|
″
|
vns. naud.
|
miełáßirdiſtey |
Ant gała ir tay ſau nowartok juog jaygu Tewa ſa=ǁ wa
miełáßirdiſtey
neſekioſim/ bet ſu tuo piktu ſwietu ſudiſim ǁ reykalingiems giarays ne buſim
|
KN SE 176,16 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáſirdiſte (kl.at miełáſirdiſtey) |
walgimu/ ſaw grieku átłájdim ǁ ir ißgánim/ pełn/ did ábid Diewá
miełáſirdiſte
ir Po=ǁ ná Kryſtaus nuopełnoms/ dara. Ms tokiu páſtniku ſau=ǁ godámieſi/ tikrus
|
KN SE 55,2 |
|
″
|
″
|
″
|
vns. gal.
|
miełáßirdiſt |
dalijme/ dowánoime káyp ſwietuy ǁ regiſi ir todel t iſakim ápe
miełáßirdiſt
bágotiems pri=ǁ ſkayta/ bet ir żodźiuoſe. Nes ir tat irá miełáßirdiſte
|
KN SE 175,24 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſt |
neteyſiu/ tada tey=ǁ ſiey P. Jezus liepia mus but miełáßirdingáys idánt kożnam ǁ
miełáßirdiſt
roditumim/ páwárguſia páſigayłetumim/ ǁ ubag ßiałptumim o ártimám kuo galime giárays
|
KN SE 175,8 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſt |
tokſay ſu Phárizeju ſawes nepaźiſta pati ſawe ápi=ǁ ießka/ Diewuy prießtarauia/
miełáßirdiſt
jo giaſa/ árti=ǁ m nieku werćja ir giarauſius darbus ißdeargia. Kás
|
KN SE 204,11 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſt |
Diewá ǁ ateyti grieku átłaydima áptureti negali bet per tikr tiktay ǁ
miełáßirdiſt
Poná Diewá táwo. ǁ Atmink juog noris ms ſawo giáruoſe darbuoſe
|
KN SE 205,9 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełáßirdiſte |
Jr tay wartok/ káyp tau Ewánielia ßwenta giria gie=ǁ rib ir
miełáßirdiſte
Poná Jezuſa Chriſtuſa juog páwár=ǁ guſius meylingay prijma Zmoniu grießnu pákutáwojánćiu ǁ
|
KN SE 208,27 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
miełaßirdiſt |
kurs im=ǁ puoła tarpu Piktadeju? O ijs páſakia: Tás ǁ kuriſay pádaria
miełaßirdiſt
ánt jo. Káłbeja ǁ jam Jezus: Eykig ir tu/ o padarik
|
KN SE 211,17 |