| Leksema | Pagrindinės formos | Kalbos dalis | Forma | Pavartota žodžio forma | Konkordancija | Metrikos |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ir 1 | ir | jng. | ir | PADAVGI=ǁ NIMA TIKROS WIEROS. ǁ XXV. ǁ O Skałſus/ ir łábay doſnus wiſokiu giáru ir tobu=ǁ łu dowánu Dawejau/ Tewá ßwieſibes/ Diewe ǁ Wiſogalis/ juog wiera ira | KN M 30,26 | |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iß | Po=ǁ ná Diewá ſawa bijotumes/ iß wiſſos ßirdies iß wiſos du=ǁ mos/ iß wiſu ſiłu ſawu/ o ártimus muſu/ káypo paćius ǁ ſawe miłetume/ | KN M 30,4 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | Páſkálſink mums wieros/ giároy o rámioy ſźiney ǁ mus drutink/ kłaydes/ ir grieku wiſokiu żokonuy tawam ǁ prießinanćiu mus ſaugok. Duok idánt ms | KN M 30,8 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | dienos iki dienos kuo ǁ tolaus tuo łábiaus drutink/ idánt łoſkos ir miełáßirdiſtes ǁ táwo tikray datiri tawe ßirdingay ir źiwate ir ſmerti | KN M 31,10 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | drutink/ idánt łoſkos ir miełáßirdiſtes ǁ táwo tikray datiri tawe ßirdingay ir źiwate ir ſmerti ſa=ǁ woy gárbintumim/ taws ſtipriay turetumes/ giaray ti=ǁ kiedami | KN M 31,11 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | łoſkos ir miełáßirdiſtes ǁ táwo tikray datiri tawe ßirdingay ir źiwate ir ſmerti ſa=ǁ woy gárbintumim/ taws ſtipriay turetumes/ giaray ti=ǁ kiedami giaray ßwentay | KN M 31,11 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | tuo ǁ wier muſu tikr/ per meył tobułay ißreykßtume/ ta=ǁ wim paćiu/ ir żodźiu tawu ßwentu wiſad tießitumes atim=ǁ dami gał wieros muſu/ duśiu | KN M 31,16 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | muſu/ duśiu iźgánim. O juog kune ǁ muſu/ ſiłpnays łábay eſme/ ir k giar patis iß ſaws/ ǁ kayp patis iß ſawes ir | KN M 31,18 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ir k giar patis iß ſaws/ ǁ kayp patis iß ſawes ir dumot neprimaniáys teykis tu mus ǁ ſiła ſawo diewißka paſtiprinti ir | KN M 31,19 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | wiera ira tikra dowána táwo/ o niekás ǁ ios iß kuná ir krauia tureti negali: togdel nobażnay táwe ǁ práßome teykis ir mus | KN M 31,2 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ir dumot neprimaniáys teykis tu mus ǁ ſiła ſawo diewißka paſtiprinti ir ant darima walos tawo ǁ ßwentos primániays padariti/ ir ſergiet per | KN M 31,20 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | diewißka paſtiprinti ir ant darima walos tawo ǁ ßwentos primániays padariti/ ir ſergiet per wier ánt iß=ǁ ganim dánguoſe/ del muſu prigatawota. Teykis | KN M 31,21 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | dábár ǁ o Diewe muſu/ ßirdis wiſu tikinćiu ſugłauſti wiera/ derme/ ǁ ir meyła/ idánt kits kit nułenkdámi meyłeja użłáykitume ǁ wienib Dwáſios rißija | KN M 31,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | O káypo wienoy Dwá=ǁ ſioy ing wien kun wiſi ſugłauſti eſme/ ir wienoy nodie=ǁ joy páßaukti budami/ turime wien Pon/ wien wier ǁ wien | KN M 31,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | budami/ turime wien Pon/ wien wier ǁ wien krikßt/ wien Diew ir Tew wiſu muſu/ teyp ǁ duok iß łoſkos ſawo/ idánt wiſi | KN M 31,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | kuná ir krauia tureti negali: togdel nobażnay táwe ǁ práßome teykis ir mus páźinćia táwo S. walos ápdowáno=ǁ ti/ o wier giw ir tikr | KN M 31,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | teykis ir mus páźinćia táwo S. walos ápdowáno=ǁ ti/ o wier giw ir tikr ing ßirdis muſu per Dwáſi táw ǁ S. iſkiálti ir ißakninti/ | KN M 31,4 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | giw ir tikr ing ßirdis muſu per Dwáſi táw ǁ S. iſkiálti ir ißakninti/ idánt per i iß tikros łoſkos táwo ǁ Kriſtuſiep Jezuſiep | KN M 31,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | idánt per i iß tikros łoſkos táwo ǁ Kriſtuſiep Jezuſiep Poniep' ir Jżgánitojep' muſu/ grieku ǁ ſawu átłaydima nuteyſinim/ ir dal tárpu paßwenſtuju ǁ | KN M 31,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | Kriſtuſiep Jezuſiep Poniep' ir Jżgánitojep' muſu/ grieku ǁ ſawu átłaydima nuteyſinim/ ir dal tárpu paßwenſtuju ǁ ingit/ o tau ámźinay páſidabot gałetume. Priduok | KN M 31,7 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ingit/ o tau ámźinay páſidabot gałetume. Priduok mums ǁ wieros iżgánitingos/ ir joy mus nuo dienos iki dienos kuo ǁ tolaus tuo łábiaus | KN M 31,9 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | teyp ǁ duok iß łoſkos ſawo/ idánt wiſi wiena ſutawim wiena ir ǁ patis ſu ſawim/ wiſame butume Atatolink nuog muſu wi=ǁ ſus nerimſtáńćius/ | KN M 32,1 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | mums ǁ ataduos anoy dienoy Ponás ſudźia teyſus/ onetikt mums ǁ bet ir wiſiemus/ kurie numiłeja an ßłowing ateima io; ǁ kuriamuy ſu tawim | KN M 32,11 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | an ßłowing ateima io; ǁ kuriamuy ſu tawim Tewe muſu dángaus ir ſu Dwáſia S. ǁ Diewuy muſu Tráycey S. wienatijamuy teſi gárbá ir ćiá=ǁ ſtis | KN M 32,12 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | dángaus ir ſu Dwáſia S. ǁ Diewuy muſu Tráycey S. wienatijamuy teſi gárbá ir ćiá=ǁ ſtis ánt ámźiu/ Amen. ǁ APE MALDA PONA. ǁ XXVI. ǁ O Pone Diewe/ | KN M 32,13 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | páźiſtám ǁ tay juog netiktay melſtiſi karßtay patis per ſawe ne ǁ mokame/ ir kayp eſme kalti negalime/ bet ir neiß=ǁ manome dażnay apek melſti | KN M 32,19 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | patis per ſawe ne ǁ mokame/ ir kayp eſme kalti negalime/ bet ir neiß=ǁ manome dażnay apek melſti turime. Bet tám tikime/ ju=ǁ og tu | KN M 32,19 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | tawe praßa: o juog ne tikt ta=ǁ tay ape k práßome bet ir toli daugiaus/ ne káyp ms grie=ǁ ßni ir rudźiay práśziti aba ir | KN M 32,23 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ape k práßome bet ir toli daugiaus/ ne káyp ms grie=ǁ ßni ir rudźiay práśziti aba ir padumoti galime iß łoſkos ǁ ſawa padarit | KN M 32,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ir toli daugiaus/ ne káyp ms grie=ǁ ßni ir rudźiay práśziti aba ir padumoti galime iß łoſkos ǁ ſawa padarit moki ir gali: Togidel | KN M 32,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | práśziti aba ir padumoti galime iß łoſkos ǁ ſawa padarit moki ir gali: Togidel tawe źiamay práßo=ǁ me/ ißgiliek ant muſu Dwáſi łoſkos | KN M 32,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | gali: Togidel tawe źiamay práßo=ǁ me/ ißgiliek ant muſu Dwáſi łoſkos ir maldu/ idánt ǁ małdoſe/ neturt ir neprimon muſu/ dowanu ſawo ſkałſu=ǁ mu | KN M 32,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | nerimſtáńćius/ derme Báźnićios táwo ardanćius: O ǁ tayp didey tulibeja kłaydeymu/ ir ſmißija gaylingame/ ra=ǁ żuma muſu nuo monu/ ßirdi nuog abeioimá/ wal | KN M 32,4 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ra=ǁ żuma muſu nuo monu/ ßirdi nuog abeioimá/ wal nuog ǁ vpara ir prießtarniſtes/ wiſus vmus muſu nuo wiſokia pa=ǁ ſipikima gink meylingay vżłáykik. | KN M 32,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | nuo wiſokia pa=ǁ ſipikima gink meylingay vżłáykik. O po tay kárioney ir ǁ pábaygay wikia muſu/ toy kialoney źiamißkoy/ átgidek ǁ mums/ iß łoſkos | KN M 32,7 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ißgiliek ant muſu Dwáſi łoſkos ir maldu/ idánt ǁ małdoſe/ neturt ir neprimon muſu/ dowanu ſawo ſkałſu=ǁ mu papilditu/ ir mus táwimp Tewe | KN M 33,1 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | o Pona ǁ muſu Jezuſa Chriſtuſa/ Amen. ǁ APE KRIKSZTIMA SZWENTA. ǁ XXVII. ǁ DEkáwojámeti ir gárbiname ward táwo ßwent ǁ Tewe muſu dánguis/ juog mus báźnićioy | KN M 33,13 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ſawo miełus/ ſunup ſawo nu=ǁ miłetámp/ o Poniep muſu meylingay prijmti/ ir pagál mie=ǁ láßirdiſtes ſawo krauiu jo brángiuoiu nuog grieka mus ǁ pirmgimojá/ | KN M 33,16 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ſawo krauiu jo brángiuoiu nuog grieka mus ǁ pirmgimojá/ kuriame pradeti ir pagimditi tobułay átłayday/ ǁ páßwẽtey ir iżgáney per ápmáżgoim átgimidim ir | KN M 33,18 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | grieka mus ǁ pirmgimojá/ kuriame pradeti ir pagimditi tobułay átłayday/ ǁ páßwẽtey ir iżgáney per ápmáżgoim átgimidim ir átnau=ǁ inim Dwáſios ßwentos/ kuri ánt | KN M 33,19 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ir pagimditi tobułay átłayday/ ǁ páßwẽtey ir iżgáney per ápmáżgoim átgimidim ir átnau=ǁ inim Dwáſios ßwentos/ kuri ánt muſu ißliejay ſkálſiay/ ǁ per Jezuſ | KN M 33,19 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | idánt ǁ małdoſe/ neturt ir neprimon muſu/ dowanu ſawo ſkałſu=ǁ mu papilditu/ ir mus táwimp Tewe wiſokios miełáßirdi=ǁ ſtes/ o Diewe wiſokios patiechos/ atoduſiays | KN M 33,2 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | Chriſtuſ Jżgánitojá muſu. Láykikig mus ǁ toy táwoy iżgánitingoy łoſkoy ſawo/ ir ßwentoy bendri=ǁ ſtey Báźnićios táwo iki galij miełás Pone/ duok idánt | KN M 33,22 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | dienás giwenima muſu/ nauijſtey źiwata priderán=ǁ ćiay wáykśćiotume. Tegul rubás nekałtibes ir ßwentibes ǁ Sunaus táwojá kuria eſme ápwilkti/ ánt muſu nenigſta. ǁ Tegul | KN M 33,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | mus táwimp Tewe wiſokios miełáßirdi=ǁ ſtes/ o Diewe wiſokios patiechos/ atoduſiays ir ßaukimu ǁ ſawo neißkáłbamu ir nelauiánćiu tobułay vżſtotu ir vżkáł=ǁ betu. Atwerk | KN M 33,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | miełáßirdi=ǁ ſtes/ o Diewe wiſokios patiechos/ atoduſiays ir ßaukimu ǁ ſawo neißkáłbamu ir nelauiánćiu tobułay vżſtotu ir vżkáł=ǁ betu. Atwerk ir páßwenſk náſrus muſu/ | KN M 33,4 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | patiechos/ atoduſiays ir ßaukimu ǁ ſawo neißkáłbamu ir nelauiánćiu tobułay vżſtotu ir vżkáł=ǁ betu. Atwerk ir páßwenſk náſrus muſu/ widurius ßirdies ǁ ir ſźines | KN M 33,4 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ßaukimu ǁ ſawo neißkáłbamu ir nelauiánćiu tobułay vżſtotu ir vżkáł=ǁ betu. Atwerk ir páßwenſk náſrus muſu/ widurius ßirdies ǁ ir ſźines muſu paiudink/ ir | KN M 33,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | vżſtotu ir vżkáł=ǁ betu. Atwerk ir páßwenſk náſrus muſu/ widurius ßirdies ǁ ir ſźines muſu paiudink/ ir uzdeak kárßtumu ßwentu/ ǁ idánt tawe prideránćiay | KN M 33,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ir páßwenſk náſrus muſu/ widurius ßirdies ǁ ir ſźines muſu paiudink/ ir uzdeak kárßtumu ßwentu/ ǁ idánt tawe prideránćiay gárbinti/ żadinti ir kałtás | KN M 33,6 |