| Leksema | Pagrindinės formos | Kalbos dalis | Forma | Pavartota žodžio forma | Konkordancija | Metrikos |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ir 1 | ir | jng. | ir | ir Tárpinika muſu ǁ wienatighi per tikr wier ßirdin muſu prijmame/ ir dwá=ǁ ſia táwo ßwenta wałdomi eſme. Pone Jezau ſuſimilk ánt ǁ muſu: | KN M 24,8 | |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ghi páźin niekada ǁ notſtojá. ǁ Kame wiſame/ galibe ſawa Diewißka/ ſtiprina/ ir dru=ǁ tina juos/ per ßwent żodi ſawa Sunus táwo mielauſias/ ǁ tikrás/ | KN M 25,1 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | karaliſtey táwo ǁ dánguy jau linkſmauianćju/ wieroy/ mokſłe/ meyłey/ kán=ǁ tribey/ drutibey ir wiſokioſe cnatoſe ßwentoſe/ kárßtay ǁ ſekiotumim: Drutink mus tu patſay galibe | KN M 25,12 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ßwentos miełás Pone/ idánt Ewangelios ſunas táwo ǁ niekada neuſigintumim/ ſwietu ir wiſokiájs ne łámtays jo ǁ págieydimays/ páſiniekintumim/ wiera ſtiprá ir kántribe ǁ butiná | KN M 25,15 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | neuſigintumim/ ſwietu ir wiſokiájs ne łámtays jo ǁ págieydimays/ páſiniekintumim/ wiera ſtiprá ir kántribe ǁ butiná neprietelus tieſos práwitumim/ opotay ikmetiniay ǁ kárioney/ án newiſtánti | KN M 25,16 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | nepriejámoy giwens/ Tewe ǁ muſu dánguis/ tu Anjełus Dwaſias prákiłnás ſu=ǁ tweriay/ ir anas greitumu/ ſił weiuy ir ugnij lieps ǁ nuoiánćiay ligia ißdabnti teykieyſi/ | KN M 25,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | tu Anjełus Dwaſias prákiłnás ſu=ǁ tweriay/ ir anas greitumu/ ſił weiuy ir ugnij lieps ǁ nuoiánćiay ligia ißdabnti teykieyſi/ idánt wárd táw ǁ ßwent bepalowimá | KN M 25,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | to źiamißka wárga/ ing án ámźin źiwat/ kuri ǁ iems muka ir ſmerćia ſawja brángia prigatáwojá ir nu=ǁ pełne pákajuy iżgánitingame/ meylingay iweſti | KN M 25,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ámźin źiwat/ kuri ǁ iems muka ir ſmerćia ſawja brángia prigatáwojá ir nu=ǁ pełne pákajuy iżgánitingame/ meylingay iweſti teykieſi. ǁ Attidaw vż tás páminetás/ | KN M 25,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | nu=ǁ pełne pákajuy iżgánitingame/ meylingay iweſti teykieſi. ǁ Attidaw vż tás páminetás/ ir kitás neißſkaytitás giáráde=ǁ iſtes táwo/ prigulinti pákłan/ práßom táwe Tewe wiſo=ǁ kios | KN M 25,7 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | neißſkaytitás giáráde=ǁ iſtes táwo/ prigulinti pákłan/ práßom táwe Tewe wiſo=ǁ kios łoſkos ir miełáßirdiſtes piłnás/ padárik tay per tá=ǁ wo ßwent Dwáſi/ id ßwentu | KN M 25,9 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | kádá ſu kunu ſkiriaſi ing án ámźin ǁ pákaiu wiernay pálidi ir nugábená: Uż toki łoſk ir te=ǁ wißk ápemus ir wiſus gárbintoius | KN M 26,10 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | án ámźin ǁ pákaiu wiernay pálidi ir nugábená: Uż toki łoſk ir te=ǁ wißk ápemus ir wiſus gárbintoius táwo priewayż ir ǁ rupeſti diewißk | KN M 26,10 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | wiernay pálidi ir nugábená: Uż toki łoſk ir te=ǁ wißk ápemus ir wiſus gárbintoius táwo priewayż ir ǁ rupeſti diewißk tau páćiam tikram | KN M 26,11 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | toki łoſk ir te=ǁ wißk ápemus ir wiſus gárbintoius táwo priewayż ir ǁ rupeſti diewißk tau páćiam tikram Diewuy muſu/ ßir=ǁ dingay dekáwojam/ tawe | KN M 26,11 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | tawe gárbinám/ tau páćiam págal ǁ perſargos Anieła/ nobáżn pákłana darome/ ir pakarnay ǁ átáduodame. Jſákik iß łoſkos tawos/ práßom tawe: ǁ P. ir D. muſu/ | KN M 26,14 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | darome/ ir pakarnay ǁ átáduodame. Jſákik iß łoſkos tawos/ práßom tawe: ǁ P. ir D. muſu/ idánt tos prákilnios Dwáſios/ káris dán=ǁ gaus/ mus ir ćieł | KN M 26,16 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | tawe: ǁ P. ir D. muſu/ idánt tos prákilnios Dwáſios/ káris dán=ǁ gaus/ mus ir ćieł Báżnići tawo/ ćia ánt ſwieta/ iß walos ǁ tawo ßwtos | KN M 26,17 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir- | ßwtos dabár kialaujanći nuog wiſokios nebeſpe=ǁ czniſteś gálinćiay gintu. Duok mums irtay aukśćiauſiás ǁ giárádeiau muſu/ idánt ſu Aniełays ßwentays/ táwe wiſad ǁ gárbintume | KN M 26,19 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ißdabnti teykieyſi/ idánt wárd táw ǁ ßwent bepalowimá gárbintu/ tau tárnautu/ ir ánt pá=ǁ ſługos nuſiſiunſtu/ del tu kurie turi páwełdeti iżganimu. ǁ Aniełay | KN M 26,2 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | wiſad ǁ gárbintume táwimi dukſetumeſi tawe kárßtay miłetume/ ǁ o tau dabár ir ámźinay wiernay ſłuźitume. Jßredik mus ǁ wiera tikra nodieiá neabeiotingá/ meiłá | KN M 26,22 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | Jßredik mus ǁ wiera tikra nodieiá neabeiotingá/ meiłá karßta/ pakara/ ǁ cziſtatá ir ßwenta pákuta/ dangu ir Aniełus tawus link=ǁ ſminanćia. Gink mus nuo | KN M 26,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | nodieiá neabeiotingá/ meiłá karßta/ pakara/ ǁ cziſtatá ir ßwenta pákuta/ dangu ir Aniełus tawus link=ǁ ſminanćia. Gink mus nuo grieku/ ir wiſokiu bijauribiu/ ǁ | KN M 26,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | pákuta/ dangu ir Aniełus tawus link=ǁ ſminanćia. Gink mus nuo grieku/ ir wiſokiu bijauribiu/ ǁ kuriomis tayp prákiłn ir ßwent Sárgibe taw nuo | KN M 26,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | Gink mus nuo grieku/ ir wiſokiu bijauribiu/ ǁ kuriomis tayp prákiłn ir ßwent Sárgibe taw nuo ſawes ǁ átátremti/ ir iß ios ſu | KN M 26,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | kuriomis tayp prákiłn ir ßwent Sárgibe taw nuo ſawes ǁ átátremti/ ir iß ios ſu didełá muſu ißkadá ápſinuogint gá=ǁ łetumim. Wis tay padárik D. | KN M 26,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | tawi ábaz ſtatá áplinkuy tuos/ kurie taw Poná ǁ ſáwa bijos/ ir iß nebeſpeczniſtes giałbti juos. Aniełay ǁ ßwenti/ wierniemus táwo Gárbintojamus tat | KN M 26,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | k tu iems ǁ Diewe muſu priſakay ápireyßkia/ iß ju pákutos ir ſugriźi=ǁ ma/ dźiaugiáſi/ namije ánt kiala/ prieg źiwata/ ir ſmerties/ ǁ ju | KN M 26,7 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ju pákutos ir ſugriźi=ǁ ma/ dźiaugiáſi/ namije ánt kiala/ prieg źiwata/ ir ſmerties/ ǁ ju ſergti/ ir dußias ju kádá ſu kunu ſkiriaſi | KN M 26,8 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | dźiaugiáſi/ namije ánt kiala/ prieg źiwata/ ir ſmerties/ ǁ ju ſergti/ ir dußias ju kádá ſu kunu ſkiriaſi ing án ámźin ǁ pákaiu | KN M 26,9 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | Sunaus ſawo miełoiá o Poná muſu ǁ Jezuſá Chriſtuſá kuriam ſutawim ir Dwáſia Szwenta/ ǁ teſi ćiáſtis ir gárbá nuog Aniełu Szwentu nuo | KN M 27,1 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | iżgánitingos ǁ tieſos mokay/ támſius umus muſu ßwieſibe żodźia táwo ǁ S. ápźiebi ir Dwáſia tawo ßwenta butinay átgimday ir ǁ páßwenti/ żadedams mumus prieg | KN M 27,12 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ßwieſibe żodźia táwo ǁ S. ápźiebi ir Dwáſia tawo ßwenta butinay átgimday ir ǁ páßwenti/ żadedams mumus prieg tam/ juog dwáſia táwo/ ǁ kuri muſp | KN M 27,12 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | żadedams mumus prieg tam/ juog dwáſia táwo/ ǁ kuri muſp irá/ ir żodis táwás kuri indeiay náſruoſna muſu/ ǁ notſtos nuo náſru muſu/ | KN M 27,14 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | muſu ǁ Jezuſá Chriſtuſá kuriam ſutawim ir Dwáſia Szwenta/ ǁ teſi ćiáſtis ir gárbá nuog Aniełu Szwentu nuo muſu/ ir ǁ wiſu wiernu oißrinktu | KN M 27,2 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | Szwenta/ ǁ teſi ćiáſtis ir gárbá nuog Aniełu Szwentu nuo muſu/ ir ǁ wiſu wiernu oißrinktu tawu átáduotá/ nu dabar ir ánt ǁ ámźiu | KN M 27,2 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | kárioney prieß Neprietelus tieſos/ ánt ábieju ßalu ǁ áßtru káłáwiju/ negałei ir ligoy muſu wayſtu/ ir pádruti=ǁ nimu/ nuopolij ir kożnoy klaidey/ rámeiu/ | KN M 27,20 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | ánt ábieju ßalu ǁ áßtru káłáwiju/ negałei ir ligoy muſu wayſtu/ ir pádruti=ǁ nimu/ nuopolij ir kożnoy klaidey/ rámeiu/ ſiełoſe pátiechá/ ir ǁ tobułu | KN M 27,20 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | áßtru káłáwiju/ negałei ir ligoy muſu wayſtu/ ir pádruti=ǁ nimu/ nuopolij ir kożnoy klaidey/ rámeiu/ ſiełoſe pátiechá/ ir ǁ tobułu átweſiu. Tremk ßalin | KN M 27,21 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | wayſtu/ ir pádruti=ǁ nimu/ nuopolij ir kożnoy klaidey/ rámeiu/ ſiełoſe pátiechá/ ir ǁ tobułu átweſiu. Tremk ßalin ßieton idánt ſekłos żodźia ǁ tawo ßwenta | KN M 27,21 |
| ″ | ″ | ″ | (su gen.) | iß | tobułu átweſiu. Tremk ßalin ßieton idánt ſekłos żodźia ǁ tawo ßwenta iß ßirdies muſu neißimtu/ ney ios muſpi/ ǁ per binguſiás rupeſtis ir | KN M 27,23 |
| ″ | ″ | ″ | ir | iß ßirdies muſu neißimtu/ ney ios muſpi/ ǁ per binguſiás rupeſtis ir ſiełás ſwieta troßkintu. Darik ǁ iß muſu źiam giar ir wyſing | KN M 27,24 | |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | rupeſtis ir ſiełás ſwieta troßkintu. Darik ǁ iß muſu źiam giar ir wyſing ánt kurios páſetás żodis ǁ tawo wayſiu átneßtu ßymtáropá ánt | KN M 27,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | kurios páſetás żodis ǁ tawo wayſiu átneßtu ßymtáropá ánt ámźinos ßłowes ir ǁ gárbes wárdá tawo ßwenćiauſioia. Pádrutink mus tieſoy ǁ páźintoy/ idánt jos | KN M 27,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | nuo muſu/ ir ǁ wiſu wiernu oißrinktu tawu átáduotá/ nu dabar ir ánt ǁ ámźiu ámźinuiu/ Amen. ǁ APE ZODI DIEWA. ǁ XXII. ǁ O Pone Jezau | KN M 27,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | O Pone Jezau Chriſte/ ámźinás żodi Diewá ámźinoiá/ ǁ gayſe gárbos ir ábroze áſſábos io/ kurs ápßwieti ko=ǁ żn żmogu átenti ánt ſwieta. | KN M 27,8 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | io/ kurs ápßwieti ko=ǁ żn żmogu átenti ánt ſwieta. Tau gárb ir ćiaſti/ ǁ átáduome/ juog mus ißrinktus Zmones ſawo/ iżgánitingos ǁ tieſos mokay/ | KN M 27,9 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | wárdá tawo ßwenćiauſioia. Pádrutink mus tieſoy ǁ páźintoy/ idánt jos kriźiuy ir perſekioime neużſigintume ir ǁ nuo jos neiokiays perkałbiays/ kiarßijmays/ ir ſmárkumu ǁ | KN M 28,1 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | Pádrutink mus tieſoy ǁ páźintoy/ idánt jos kriźiuy ir perſekioime neużſigintume ir ǁ nuo jos neiokiays perkałbiays/ kiarßijmays/ ir ſmárkumu ǁ Neprietelu tawo atſibaydit | KN M 28,1 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ir | naudá iżánitingá ßirdźiu muſu/ ir ǁ wiſu Zmoniu táwu/ wiernay/ budriay/ ir ſtropiay barſtitu/ ǁ tikru mokſłu/ pabáżnu ir wieżliwu żiwatu źibintu/ ir | KN M 28,10 |