| Leksema | Pagrindinės formos | Kalbos dalis | Forma | Pavartota žodžio forma | Konkordancija | Metrikos |
|---|---|---|---|---|---|---|
| visoks | visoks, visokia | įv. | vyr. vns. kilm. | wiſokia | ti=ǁ kray neregimay/ Dwáśißkay/ krauiás Jezuſa Chriſtuſa ǁ dußiás muſu cziſtija nuog wiſokia grieka muſu. ǁ O tu Pone muſu kurſay mums prádotk Dwáſios ǁ | KN SE 138,15 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | Joná ǁ ßwenta: 1. Ioh. 1. Krauias Jezuſa Chriſtuſá Sunaus Die=ǁ wá/ cziſtija mus nuo wiſokia grieka muſu. Jr ißkada kał=ǁ beti Wieros ißpáźinime Tikiu grieku átłaydim | KN SE 143,16 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | gierima kraui jo ßwenćiauſi du=ǁ ſioms muſu kuriuo irá nupłautos nuog wiſokia grieka ſawo. ǁ 1. Ioh. 2. 3. Prieg tay walgikłaj duoſt dabár ſkáneſtus źiwata ǁ ámźina/ | KN SE 165,24 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | tawe ißmokis juog kraujás ǁ Poná tawo Jezuſá/ ćiſtijá mus nuog wiſokia grieka muſu: ǁ Zach:13. Tás ißmokis juog jamp’ irá werſme átwerta na=ǁ mams | KN SE 171,16 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | tat ira Pakara/ ir káyp prákiłna/ reyka=ǁ linga Cnata/ kuri Zmogu ißwiſokia paſidukſeima nuopeł=ǁ nos ir dárbu ißnaykinuſi/ o tikray iß to wiſa/ | KN SE 204,25 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | átgimditi ir nuteyſinti ǁ tikráys butumim. ǁ O tu P. muſu nuo kurio wiſokia dowana iß aukßta kájp ǁ nuo Tewa ßwieſibes płuſtá: Ioan. 1. ſuteak mums | KN SE 205,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | Joná ßwieta ǁ 1. Ioan. 1. Kraujas Jezuſá Chriſtuſá. Sunaus Diewá czi=ǁ ſtija mus nuo wiſokia grieká muſu: Ioan: 1 Kaypo to Aniełá ǁ Diewá kurſay triná griekus wiſo | KN SE 216,21 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokio | maná/ nenuſimink ligoy tawá/ ǁ batayg átſigrßk nuog grieká/ ir nuog wiſokio nuſideimo ǁ ápćiſtik ſirdi tawo/ ir melſk wießpati o potám duok | KN SE 257,8 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | iżgánitoiau muſu wietijás/ juog ǁ mus páwarguſius ir nupuołuſius żmones/ be wiſokia ǁ pełna ir wertuma muſu/ per kárći muk/ ſmerti nekałt ǁ ir | KN M 12,1 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | abeioimá/ wal nuog ǁ vpara ir prießtarniſtes/ wiſus vmus muſu nuo wiſokia pa=ǁ ſipikima gink meylingay vżłáykik. O po tay kárioney ir ǁ pábaygay | KN M 32,6 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | Sunaus táwojá vżuteptás. Drutink mus ǁ Dwáſia táwo ßwenta/ idánt potám wiſokia grieka nuſi=ǁ ſaugoti gałetume. O káypo paſotin penu ir girkłu páſił=ǁ puſius | KN M 36,19 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | táwo. O Diewe wiſokios pátiechos/ Tewe ǁ miełáßirdiſtes/ dáwejau łoſkos ir wiſokia páßłáwinimá/ ǁ ßławink Káráluy Ponuy muſu/ jo wiſsoms Rodoms ir ǁ ſprowoms/ | KN M 40,21 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | Duok wirßu ánt ſmárkios ir báyſios gimines/ tu kurs ǁ esſi wiſokia pergałeijma dawejás/ o dienoſe giwatos muſu/ ǁ połaymingu ponawoijmu Karalaus Poná | KN M 41,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | ir żaybus ǁ ſmárkius/ ładus ir perkunus tankius o nuog ißgśczia ǁ wiſokia ir korones táwo teyſios/ ápgink mus. O Diewe ǁ iżgánima muſu | KN M 46,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | pácźedik Zmonems táwo/ o ruſtibes ſáwos ǁ ne ißliek ánt muſu. Nuo wiſokia grieká/ nuo wiſokios kłáy=ǁ des/ ir nuog wiſokia piktá ſaugok mus | KN M 57,17 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | tau giáráwalnay átaduotumim. O galau=ǁ ſiey wiſada gatawi budami/ ſmerties ir wiſokia perſekioij=ǁ má del warda táwo ßwenćiauſiá/ linkſmay ápſiimti/ Kár=ǁ ćios mirros kriźiaus | KN M 6,2 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokio | Apczeſtik ǁ mus brángianſiuoju krauju áwinelá nekáłta/ nepápeyktá ǁ Jezuſá Chriſtuſá/ nuog wiſokio grieká: páßwſk mus ſau ǁ Dwáſia táwa Szwenta/ o duok idánt | KN M 61,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia | ir cziáſtis danguy ir ánt ǁ źiames nuog muſu ir nuo wiſokia ſutwerima duotá/ ǁ AMEN. ǁ MALDA WAKARINEA. ǁ LIII. ǁ WJſogalis Diewe Tewe muſu danguis/ | KN M 68,3 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. vns. naud. | Wiſokiam | MALDOS ǁ KRIKSCIONISZKOS ǁ Wiſokiam meatuy ir reikalams ben=ǁ driems prigulinćios: ǁ Ant garbos ǁ Diewa Traycey Szwentoy | KN M 0,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokiám | ir teyſus Diewe/ Te=ǁ we muſu dánguijs/ tu pats duodi pean wiſokiám ǁ kunuy átweri ránk ſaw o ſotini wis kás giwana ǁ págál | KN M 41,14 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. vns. gal. | wiſoki | ißdirbt/ ſemenieſp żodźia Diewá átneßt/ ǁ iß ráwei iß ios ir ißmeate wiſoki vpar/ nopikánt żmoniu ǁ ir nodboliſt/ turime pilnay io kłauſit/ nuwartot | KN SE 47,13 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſoki | żodźia tikroiá ap=ǁ ſakim dowánodámás: Wiſoteaneja pákáiu ir teyſib łáyki=ǁ dámás: Ukiuoſe wiſoki páßłáwinim ißliedámás. O neti=ǁ ktay ćion źiamey giwens ſu mumis/ bet | KN SE 87,2 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſoki | ßirdis ju. Duok idánt wierni Tárnay táwo/ rodás piktás/ ǁ ir wiſoki aukßtum/ rázuma Zmogißká/ kurs ißſikialá prieß ǁ páźinti Diewá/ gálibe żodźia | KN M 28,19 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſoki | kitus wiernus ǁ táwo tárnus/ ju reykmeaneja ápweyżdeti teykiáyſi. Bet ir ǁ wiſoki ſutwerim ßialpi/ it warnayćius kad ßaukia táwe=ǁ ſpi: O tuo łábiaus | KN M 42,18 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. vns. įnag. | wiſokiu | tare. Paraſita irá. Ne paćia du=ǁ ona giwás eſti żmogus: bat wiſokiu żodźiu ǁ kurſay ißeyt iż náſru Diewa. Tada eme ii ǁ ánt | KN SE 53,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokiu | ipá=ǁ ćiay mili kada ie iums per Sunu ſaw giáray dara/ wiſo=ǁ kiu páßłáwinimu ßławina/ vż waykus ſawo/ Tewáynius ǁ dángaus karaliſtes paſkayta; o | KN SE 98,23 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. vns. ines. | wiſokiame | kárßtoſe ǁ ir nodiejoy/ kantroy drutindamás ias per Dwáſi ßwent ǁ ſáw wiſokiame giárame darbe Gárſas anaſay triubos ǁ Diewá/ o bałſas Archániełu wiſd | KN M 54,26 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | Wiſokiame | iſakay paliki/ tawe ſektumim/ ir prietáws iki galij dru=ǁ tay ißkiſtumim. Wiſokiame kriźiujá/ ſuſpaudime ir perſe=ǁ kioijme/ del táwo ßwentos Ewángelios/ mus ſiłpnus | KN M 9,15 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. dgs. kilm. | wiſokiu | galwijai ſeákm diená átſiiłſetu. Dwáſißká Su=ǁ batá irá ßwentimás/ átſiiłſeimás nuog wiſokiu grieku/ piktu ǁ dárbu bijauriu dumu/ kunißku págieydimu/ marinimás kuna ǁ ir | KN SE 231,4 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokiu | Duchawna/ tay eſt/ numarinima kuna ir piktu giey=ǁ dulu; reykia átkirtima wiſokiu prábángu/ ſu wala poná ǁ Diewá ne ſudearánćiu. Coloſ. 2. ǁ Potreaćia/ átmink/ Juog Ponás | KN SE 24,12 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokia (kl.at wiſokiu) | negi per puſi tiktaj nuog walgimu/ ba=ǁ táyg wiſißkaj nuog grieku wiſokia ir piktibiu vżſiturekim ǁ Małduoſe ßwentoſe tuo metu/ kárßteſni ir budreſni | KN SE 55,7 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſſokiu | ir trokßtume: meyłey táwoy ir ártimuiu muſu/ wiſſa=ǁ da tárptume: ir wiſſokiu giáru dárbu ir miełáßirdingu/ bu=ǁ driay wiſſad ſergietume. Tamegi dwáſißkame nuo | KN M 10,19 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokiu | meylingay ápſaugotumey ir tay mums iß łoſkos ǁ ſutektumey/ idánt nuo wiſokiu grieku/ piktenibiu ir prá=ǁ ſtoijmu muſu ánu lowſi átſiłſetumim/ oſawimp' juos | KN M 17,5 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokiu | wieros/ giároy o rámioy ſźiney ǁ mus drutink/ kłaydes/ ir grieku wiſokiu żokonuy tawam ǁ prießinanćiu mus ſaugok. Duok idánt ms átſiżadej bał=ǁ wonu | KN M 30,8 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokiu | ir ápwayzdoy ſawoy diewißkoy ir giároy ſwey=ǁ katoy łáykiay/ o nuog wiſokiu priepuolu meylingay ápſau=ǁ goiay. Ziámiauſej tawe práßom/ idánt mus ir ßi | KN M 65,12 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. dgs. gal. | wiſokius | Duok/ idánt páſnikia ir małdoſe ßwentoſe iß ǁ wieros tikros práſidedánćioſe/ wiſokius ir ánt duſios/ ir ǁ ant kuna págundimus ßietona/ ir páiudinimus | KN M 10,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokius | bałſay tikru Moki=ǁ toju. Attolik nuo muſu/ ábrożu gárbinimus/ hereziás/ ǁ ir wiſokius papiktinimus. Pámußk ßieton/ po koiomis ǁ muſu: Teykis pákliduſius/ ir ißweſtus | KN M 58,14 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokius | Numárink/ ir muſpi źiamay práßome/ dumás bijau=ǁ riás págieydimus kunißkus/ ir wiſokius piktus dárbus/ ǁ ir tau prießtáráuiánćius: idánt ßirdis págiaydimáms bijau=ǁ riemus/ lieżuwis | KN M 6,17 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. dgs. įnag. | wiſokiájs | miełás Pone/ idánt Ewangelios ſunas táwo ǁ niekada neuſigintumim/ ſwietu ir wiſokiájs ne łámtays jo ǁ págieydimays/ páſiniekintumim/ wiera ſtiprá ir kántribe ǁ butiná neprietelus | KN M 25,15 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokiays | teykieyſi. O kayp kas dien kunus muſu penu/ gierimu ir ǁ wiſokiays rejkałays ápweyzdi/ teyp ir dußias muſu pádru=ǁ tinay ſaykialu iżgánitingu żodźia | KN M 64,7 |
| ″ | ″ | ″ | vyr. dgs. ines. | wiſokiuoſe | ſawoy ir iżganitingoja żodźia tawo ǁ S. paźintija teykis juos łaykit/ o wiſokiuoſe reykałuoſe do=ǁ ſniay ßławinti. Saugok juos grieka neßczeſties/ wiſokiu ǁ ant dußios | KN M 56,21 |
| ″ | ″ | ″ | mot. vns. vard. | Wiſokia | nuog jo/ o anas kad źi=ǁ noja dumas iu/ tare iiemus: Wiſokia karaliſte ǁ ſawi prießtarauianti/ bus iżgayßinta/ ir namay ǁ ant namu pagrius. | KN SE 62,10 |
| ″ | ″ | ″ | mot. vns. kilm. | wiſokios | trina o prieg tam/ Dwáſi ßwent/ del grieka ißnaykini=ǁ ma/ o wiſokios ßwentibes/ wieros ir cnatu Krikśćionißku ǁ prawayſinima/ dowánoiá. Wel prieg Wećiáriei | KN SE 12,22 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokios | irá werſme átwerta na=ǁ mams Jokubá ánt ápćiſtijmá ligos ingimtos ir wiſokios ǁ bijauribes. K źinoti ir tám tikieti irá wiſu pátiechu pá=ǁ tiecha. ǁ | KN SE 171,18 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokios | ſłuźit nori kuriu irá piłnás ǁ ſwietás. O tu dabokis tokios/ wiſokios ſłużbos. ǁ Jr táy átminti nemirſk juog ne wienas/ draugia ne gal ǁ buti | KN SE 221,7 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokios | umu/ ir ǁ ſamproćiu tawu. Tat irá fundámentás/ prádźia ir gáłás ǁ wiſokios pabaźniſtes. Jos ne źinoti irá ne Zmogum bet ǁ Gálwiju buti: Jos | KN SE 234,18 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokios | waykiali ǁ wádźioiá) ir teyp juos/ Diewá páźinties/ wieros tikros ir ǁ wiſokios pábáżniſtes/ metu ir vż czieſa mokit. Jſako taj ǁ Dwáſia ßwenta | KN SE 26,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokios | waykays tawo átgim/ ćionáy tau wayſiu giár wie=ǁ ros/ pákutos ir wiſokios pábáźnibes wiſad iß ſaws iżdu ǁ ot o potám ámźina źiwat/ cieſu | KN SE 39,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokios | ir ápſakima jo: be kurio pá=ǁ mokſłá dángujo/ vżeimás ánt wietos wiſokios wiriáſnibes/ ǁ waldimás didźiu mieſtu ir tu wietu po kuriás pats | KN SE 94,22 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſokios | Mários per ſprow Dwáſios ßwentos/ ǁ żmogumi ſłotiſi teykieyſi/ otay be wiſokios grieka biau=ǁ ribes/ ßwentibeia tobułoiá/ idánt griekus ſwieta ißtrintu=ǁ mey. Práßome táw | KN M 1,11 |