|
stebuklas
|
stebuklas, stebuklo
|
dktv.
|
vns. įnag.
|
ſtebukłu |
irá káyp ćia girdim/ nuog pona Kryſtaus/ ǁ didźiu ir pirmu
ſtebukłu
nußwánkintás/ ira ánt gała/ nuog ǁ Dwáſios ßwentos/ raßte ßwentame graźiei
|
KN SE 30,4 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukłu |
per teyp iłg cieſ/ nieko ne walgit ir negiart. Jaugu ǁ tada/
ſtebukłu/
vredás ir pámokſłás/ ano Mokitoiá żoka=ǁ na Máyźieſiaus/ ir práráko Elioßiaus/
|
KN SE 54,17 |
|
″
|
″
|
″
|
dgs. vard.
|
ſtebukłay |
á=ǁ piriaykßti Tarnamus: żodis Diewá/ tikrás kuri ápiſaka/ ǁ ßwentibe źiwata ipáćia/
ſtebukłay
kurius dara nepápráſti ǁ titulás Wietiniku Poná Diewá jo Báźnićioy. Tie
|
KN SE 191,12 |
|
″
|
″
|
″
|
dgs. kilm.
|
ſtebukłu |
Mokitojau źi=ǁ nome juog atejay nuog Diewá Mokitoiu: Nes ǁ niekas tu
ſtebukłu
darit negali/ kurius tu daray/ ǁ iay Diews ſu juo ne butu.
|
KN SE 134,3 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukłu |
ne pránáßáwome/ ir ǁ wardan táwo wealniu neißwáreeme? ir wardan ǁ tawo dáugia
ſtebukłu
ne dareme? O tada iems ǁ ißpáźinſiu: Juog juſu niekada ne páźinau. At=ǁ ſtokite
|
KN SE 189,21 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukłu |
gała/ mokikis/ káyp iß to pirma/ teyp iß kitu ǁ wiſu
ſtebukłu
ir práiewu didźiu/ páźint/ ir wierá ſtipra ǁ iżpaźint/ Pon Jezu/
|
KN SE 31,29 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukłu |
Tamośiau in=ǁ tikiejay: Páßłáwinti kurie ne regieja o intikieja. ǁ Daugi ir kitu
ſtebukłu
pádária Jezus poákim ǁ Mokitiniu ſawu kurie neſt páráßiti toſe knigoſe. ǁ
|
KN SE 93,13 |
|
″
|
″
|
″
|
dgs. gal.
|
ſtebukłus |
ſakia o ǁ Pons jems padeia/ ir żodźius iu drutina/ per ǁ
ſtebukłus
kurius daria. ǁ DWi dali irá tos Ewánielios: Pirmoy/ Tárniſtes ǁ ßwentos
|
KN SE 115,8 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukłus |
ćia irá gálibe ſawa ſu ǁ Wiernayſiáys/ iki ćieſuy noreia daridint
ſtebukłus/
prieg ǁ ápiſakimuy Ewánielios S. del jos padrutinima: kurie no=ǁ ris jau dabár
|
KN SE 116,16 |
|
″
|
″
|
″
|
dgs. įnag.
|
ſtebukłays |
Die=ǁ wa/ǁ o Baźnićioy ne tokioy/ kuri tuśćiu wárdu Báźnićios/ ǁ ir wilanćiays
ſtebukłays/
prieg tam aſabomis/ nuog A=ǁ poßtału/ wienos páſkuy antr/ netrukſtaućiay vżſto=ǁ iánćiomis/
|
KN SE 7,7 |
|
stebuklingas
|
stebuklingai
|
prv.
|
|
ſtebuklingay |
biauribes/ ǁ źiwate wiſſada cziſtos ir páßłáwintos P. Mários/ ir iß ǁ ios
ſtebuklingay/
prieß bud prigimima żmogißka/ vżu ǁ gims. Kame ßwenćiauſios Motinos táwo/ cziſtos
|
KN M 23,11 |
|
stebuklingas
|
stebuklingas, stebuklinga
|
bdv.
|
vyr. vns. gal.
|
ſtebukling |
ir Jßgániting/ ſu=ǁ naus Diewa/ ánt to ſwieto/ vżgimim. ǁ Antras. ape
ſtebukling
per Anioła/ piemenimus ǁ Bethleehemos/ to ßwenta vżgimima/ práneßim. ǁ Treaćias/ ape
|
KN SE 17,13 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukling |
wiet pateroiuſiu/ o per vbágiſt ſawo mus ǁ bágotidámás/ 2. Cor. 8. v. 9. ir per
ſtebukling
nuźiámi=ǁ nim ſáwo/ mus ik páćiám dánguy páaukßindámás/ ir wie=ǁ t teánay
|
KN SE 18,29 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukling |
deká Diewuy/ ſułaukiem kuriuo ǁ Ponás Kryſtus/ áteja muſump/ per ſaw
ſtebuklin=ǁ g
inſikunima/ kadá/ iśćioje arbá żiwate ciſtos Pánnos ǁ Mários per ſprow
|
KN SE 2,9 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukling |
Ponop Kriſtauſp rupiey ápe págiałb tekineiánti. ǁ Antra dalis irá/ ápe
ſtebukling/
to wayka/ gálibe Kri=ǁ ſtaus Poná/ páſweaykinim/ o prieg tám/ ir
|
KN SE 245,10 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukling |
Kryſtaus/ ǁ ápe ſmerti ir prikielim ſaw iß numiruſiu. ǁ Antrás/ ápe
ſtebukling
páſweykinim ákła żmogaus. ǁ Abeiu tu daliu pirmutinei pámokſłay tie irá. ǁ
|
KN SE 50,9 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukling |
perſijrima P. K. per Máriás/ ir pa=ǁ ſekima páſkuj ghi tulibes żmoniu. ǁ Potám/
ſtebukling/
to didźio ſurinkimo pkietu duonos ǁ páſotinim/ ir ſu ta duona/
|
KN SE 67,8 |
|
″
|
″
|
″
|
mot. vns. kilm.
|
ſtebuklingos |
ir ne ǁ káłtibeſp/ wel átweaſti teykieſi. ǁ Jr tat ſau nuwartok kokios
ſtebuklingos
żodis Poná ǁ Diewá irá galibes/ ánt kurio bałſa tuoy ánaſai
|
KN SE 226,14 |
|
″
|
″
|
″
|
mot. vns. gal.
|
ſtebukling |
káyp iß Motinos wáyſius/ káyp iß werſmes upealis ǁ per ſprow
ſtebukling
Dwáſios ßwentos. Tie irá tikray ǁ giári/ Tie Diewu pasſidaboia/ tie
|
KN SE 141,29 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebukling |
wienátijás/ dárbus/ ir ǁ wárgus táwo didźius/ áplink iżgánim muſu war=ǁ todámi/
ſtebukling
gierib táw/ o ne girdet prieß mus ǁ newertus meył/ gárbinti mums
|
KN M 8,19 |
|
″
|
″
|
″
|
mot. vns. įnag.
|
ſtebuklinga |
dides ir neapreptos ǁ maćies ir gárbos io Diewißkos/ kuri ißkiaij/
ſtebuklinga/ ǁ
wandenio ing win/ atmayna/ rode/ źiedna wirßune ir ǁ wireſniba kunißk
|
KN SE 31,8 |
|
stebus
|
stebus*
|
bdv.
|
vyr. vns. naud.
|
ſteabiam |
Mumus iß to wiſo gáná bus tu pámokſłu. ǁ Pirmiaus/ dabokis
ſteabiam
árbá diwnam Diewá ǁ wiſogalinćia darbuy/ kuri ſunuia ſawam miełame tuo
|
KN SE 17,18 |
|
stebėti
|
nusistebėti (nusi)*
|
vksm.
|
sangr. liep. vns. 2
|
Nenuſiſtebek |
peárkreypia/ gádi=ǁ na/ ir iß Báźnićios Diewá metá ir treamiea. ǁ Pokietwirtá;
Nenuſiſtebek/
ney wel págiaſk kuo metu/ ǁ ánt wietos tikrá żodźiá Diewá
|
KN SE 260,29 |
|
stebėti
|
stebėtis, stebisi, stebėjosi
|
vksm.
|
bendr.
|
ſtebetis |
ir Sunus Diewo. Teypag ǁ ir wiſi Zmones/ kurie buwá ſuſiej
ſtebetis
tám regiedami ǁ kás buwá/ mußdami krutiſná ſawo/ griźa. O páźiſtami
|
KN SE 283,13 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebetis |
ßwentu/ padrutinim. ǁ Ms trumpay tuos pamokſłus vżłáykikim. ǁ Pirmiaus/ Nereykia tám
ſtebetis/
juog ápe prákil=ǁ num Moteriſtes/ árbá małżeniſtes ßwentos/ ßaukia Pá=ǁ triorcháy ßwenti/
|
KN SE 29,23 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. ties. es. dgs. 1
|
neſiſteabim |
per wiſus metus iß to ſaw ißłáykim ǁ turi. Todel tamuy
neſiſteabim/
kás diená nes to datiriám. ǁ Kad Diewás użuweria ſkálſia rank
|
KN SE 187,28 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. ties. būt. 3 (su dat.)
|
ſtebeios |
tarp Kaledu ǁ IR NAVIU MEATU. ǁ EWANGELIA Luc. 2 v. 33. 40. ǁ O Tewás ir motiná
ſtebeios
tiems dayktáms/ ǁ kurie buwo ſakiti ápe ii. Jr páßłáwiná ie=ǁ mus
|
KN SE 20,17 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. ties. būt. 3
|
ſtebeioſi |
iiſay łábiaus draudea/ tuo didźiaus anis naſina. ǁ O per mier
ſtebeioſi
kałbedami: Giáray wis ǁ padaria nes dara/ iuog kurtiniay girdi/ ir
|
KN SE 206,21 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebejoſi |
namuoſna tawo. Tadá ǁ kiełſi nueja namoprin ſawo. K ißwid Zmo=ǁ nes/
ſtebejoſi/
ir gárbina Diew kurs dawe tiek ǁ gálib Zmonemus. ǁ DWi dali
|
KN SE 236b,10 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebejos |
widuy Daktaru kłauſanti/ ir kłau=ǁ ſianti. Wiſi tada kurie io kłauſe
ſtebejos
iß=ǁ minti/ ir átſakimams jo. Jzwid tada ij ſtebe=ǁ jos. Jr tare
|
KN SE 25,16 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebejos |
io kłauſe ſtebejos iß=ǁ minti/ ir átſakimams jo. Jzwid tada ij
ſtebe=ǁ jos.
Jr tare iop motiná jo: Sunau kodel ǁ mums tay pádarey:
|
KN SE 25,17 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebejoſi |
jam notſakia ir ánt wiena ǁ żodźia: teyp juog Storaſtá łábay
ſtebejoſi.
Bet anis tuo łá=ǁ biaus ßniákieja/ táridami: Juog buntáwoja Zmones/ mo=ǁ kidamás
|
KN SE 276,26 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebejos |
drſey áteja Piłotop ir práśia ápe ǁ Kun Jezuſá. O Piłotás
ſtebejos
ár jau numiria? O ǁ ißtiris nuo Szimtinika/ pawelija. Jr iſakiaduoti
|
KN SE 284,11 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebejos |
tárnuy mano darik tay ǁ ir dara. O izgirds tay Jezus
ſtebejos/
ir káł=ǁ beia tiems/ kurie páſkuy ij eio: Vżtieſ ſakau iu=ǁ mus/
|
KN SE 33,6 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebeios |
iſakia weiáms ir marioms/ ir ſtoios nu=ǁ tilimas dididis. O żmones
ſtebeios/
biłodami ǁ Kokſay tai irá/ iog weiey/ ir marios kłauſa jo. ǁ
|
KN SE 35,18 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtebeios |
tas buwa ǁ ne zadźia/ o kad ißwaria welniſt prakałbeio ǁ ne zadźia/ ir
ſtebeios
ſurinkimas żmoniu. O ne ǁ kurie izgi iu tare/ galibe Belzebuba kunigaikßti ǁ
|
KN SE 62,6 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. liep. vns. 2
|
Neſi ſtebek |
kuna kunas eſti/ o kás użugime/ iß Dwáſios ǁ Dwáſia eſti.
Neſi ſtebek
iuogti páſakiau. Mu=ǁ ſijate iß nauja użgimti. Wejás kur nori puczia ǁ
|
KN SE 134,14 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. pad. es.
|
beſiſtebint |
ránkás ir koiás. Bat ǁ jems dabar netikint iß dźiaugſmá/ bet
beſiſtebint ǁ
kałbeia iemus: Arturit ćia k walgiti? O anis ǁ iamuy padawe
|
KN SE 87,23 |
|
stengtis
|
stengtis, stengias, -
|
vksm.
|
sangr. ties. es. 3
|
ſteangiás |
norawiia ir werćia. Bátayg/ noris ſwietoſekiey/ ǁ ánt to źiánkła łábay
ſteangiás/
ir ánt jo be pałaubos mu=ǁ ßá/ numußt táćiau/ ir źiamen
|
KN SE 22,19 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. liep. vns. 2
|
ſteángkis |
kaypo źiem/ átejſianći gatawokis idánt pekłon nenu=ǁ broktu. 2. Nemiłek świetá/ nej
ſteángkis
łábay jo gárboſp/ ǁ raſkaßiump/ ſkárbump/ źinodámás juog ćia wis palikſi/ ǁ
|
KN SE 224,20 |
|
sterva
|
sterva, stervos
|
dktv.
|
vns. vard.
|
ſtearwá (iš kl.at.vt. kunas) |
uzulaydime: teyp bus ir atajmás Sunus ǁ zmogaus. Kur norint bus
kunas/
tenay ſuſi=ǁ rinks ir ereley. ǁ Dwi dali tos S. Ewánjelios. Pirmoy/ Kryſtus ǁ
|
KN SE 259,6 |
|
stiepti
|
stieptis, -, -stiepėsi
|
vksm.
|
bendr.
|
ne ſtieptis |
Todrin átminkim/ del turtu/ łobiu didźiu ir prákiłnumá ǁ kokia świetißká
ne ſtieptis
aukßtin/ ir ne puykauti/ o wel ǁ prieß ne nuluſti ir ne nuſiminti/ del
|
KN SE 245,27 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. ties. būt. 3
|
ſtiepies |
łábiaus naßta koki ghi ǁ ſłegia źiamin/ tuo ghis ſtipraus aukßtin
ſtiepies;
Tám mea=ǁ dżiui tur but ligi wiera tawo/ kuri źiednai nebeſpiecznibej/ ǁ
|
KN SE 76,19 |
|
stiprinti
|
pastiprinimas, pastiprinimo
|
dktv.
|
vns. vard.
|
páſtiprinimás |
wayſinás/ tikra ǁ poná Jezaus páźintis/ ir wieros ßwentos ing ghi
páſti=ǁ prinimás. ǁ
Potám átmink/ nieku neſipiktint/ kada ponás Je=ǁ zus wieniems eaſti nuopoliu
|
KN SE 21,26 |
|
stiprinti
|
pastiprinti (pa)*
|
vksm.
|
bendr.
|
paſtiprinti |
ſawes ir dumot neprimaniáys teykis tu mus ǁ ſiła ſawo diewißka
paſtiprinti
ir ant darima walos tawo ǁ ßwentos primániays padariti/ ir ſergiet
|
KN M 31,20 |
|
″
|
″
|
″
|
dal. neveik. būt. vyr. dgs. vard.
|
/páſtiprinti/ |
penu/ ir girkłu brángiauſiu ǁ páſotinti/ o wieroy ir nodieioy iżgánitingoy
páſtiprinti
bu=ǁ dami/ táwimp wiſad dźiaugtumeſi/ ſłuźidami/ tau teyſi=ǁ bey ir ßwentibey per
|
KN M 35,17 |
|
″
|
″
|
″
|
pusd. vyr. dgs.
|
páſtiprinti budami |
penu/ ir girkłu brángiauſiu ǁ páſotinti/ o wieroy ir nodieioy iżgánitingoy
páſtiprinti
bu=ǁ dami/ táwimp wiſad dźiaugtumeſi/ ſłuźidami/ tau teyſi=ǁ bey ir ßwentibey per
|
KN M 35,17 |
|
″
|
″
|
″
|
sangr. liep. vns. 2
|
páſiſtiprink |
łukurok. Tay iſaka taw Dowidás ßwentás (Pſal. 27.) ǁ taridamás Lauk wießpáties/ ir
páſiſtiprink/
o ghis nudru=ǁ tins ſirdi táwo. Jſaka ir Ponás Kryſtus/ páweykſłu
|
KN SE 60,13 |
|
stiprinti
|
stiprinti, --, --ino
|
vksm.
|
bendr.
|
ſtiprint |
támſibes muſu nenumones teykis ápßwieſti/ drutibey prie ǁ tieſay iżgánitingay teykiſi
ſtiprint/
wieroy ir nobażniſtey ǁ teykis mus drutinti ir wiſuoſe ſielwártuoſe muſu
|
KN M 22,19 |
|
″
|
″
|
″
|
″
|
ſtiprint |
ir grieku cziſtit/ o tieſoy táwo/ drutint/ wáldit/ ǁ ſkálſint/ ir
ſtiprint/
teyktumey. O wiſus wiernus báźni=ǁ ćios táwo Tárnus wiriáſnius piemenis ſurinkimu
|
KN M 58,5 |