| Leksema | Pagrindinės formos | Kalbos dalis | Forma | Pavartota žodžio forma | Konkordancija | Metrikos |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 0 | * | iau | nukáltint teypag teyſaus. ǁ O ſmarkus tátái mumus dayktás ǯinot / kad iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá | MP 8r,27 | ||
| ″ | ″ | ″ | ″ | tenay | teypag teyſaus. ǁ O ſmarkus tátái mumus dayktás ǯinot / kad iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / | MP 8r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſau | teyſaus. ǁ O ſmarkus tátái mumus dayktás ǯinot / kad iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ | MP 8r,27 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nieku | O ſmarkus tátái mumus dayktás ǯinot / kad iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | pádet | ſmarkus tátái mumus dayktás ǯinot / kad iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | negálim | tátái mumus dayktás ǯinot / kad iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iái | mumus dayktás ǯinot / kad iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ćionay | dayktás ǯinot / kad iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſau | ǯinot / kad iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | loſkos | kad iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ábá | iau tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | meiłes | tenay ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | vǯ | ſau ǁ nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ǯywátá | nieku pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau | MP 8r,28 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſawo | pádet negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi | MP 8r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ningiśim | negálim / iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus | MP 8r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | O | iái ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba | MP 8r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wienok | ćionay ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus | MP 8r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ape | ſau loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to | MP 8r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tátáy | loſkos ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna | MP 8r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nieka | ábá meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / | MP 8r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nedboiom | meiłes / vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ | MP 8r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | daugiáśń | vǯ ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas | MP 8r,29 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | iǯ | pergadinimás i rupe=ǁ ſti ſtoias / tuoiaus kłápátas / tuoiaus ſilwártas / tuoiaus ſtebuklin=ǁ gás iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | raʒumo | i rupe=ǁ ſti ſtoias / tuoiaus kłápátas / tuoiaus ſilwártas / tuoiaus ſtebuklin=ǁ gás iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ ko | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | atſtoimás | rupe=ǁ ſti ſtoias / tuoiaus kłápátas / tuoiaus ſilwártas / tuoiaus ſtebuklin=ǁ gás iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ ko kito / | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nt | ſtoias / tuoiaus kłápátas / tuoiaus ſilwártas / tuoiaus ſtebuklin=ǁ gás iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ ko kito / tiktáy | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tokiu | tuoiaus kłápátas / tuoiaus ſilwártas / tuoiaus ſtebuklin=ǁ gás iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ ko kito / tiktáy kad | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ǯmoniu | kłápátas / tuoiaus ſilwártas / tuoiaus ſtebuklin=ǁ gás iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ ko kito / tiktáy kad wiſa | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | átáit | tuoiaus ſilwártas / tuoiaus ſtebuklin=ǁ gás iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ ko kito / tiktáy kad wiſa duma | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | O | ſilwártas / tuoiaus ſtebuklin=ǁ gás iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ ko kito / tiktáy kad wiſa duma i | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tátáy | tuoiaus ſtebuklin=ǁ gás iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ ko kito / tiktáy kad wiſa duma i iſidawe | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ne | ſtebuklin=ǁ gás iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ ko kito / tiktáy kad wiſa duma i iſidawe páſkuy | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | del | iǯ raʒumo atſtoimás nt tokiu ǯmoniu átáit. O tátáy ne del ǁ ko kito / tiktáy kad wiſa duma i iſidawe páſkuy tus | MP 8r,3 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſau | ǯywátá ǁ ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas | MP 8r,30 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | perguldidámi | ſawo / ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes | MP 8r,30 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | redimus | ningiśim. O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o | MP 8r,30 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | aba | O wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá | MP 8r,30 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | darbus | wienok ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu | MP 8r,30 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | to | ape tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu | MP 8r,30 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | nikcǯemna | tátáy nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu ſawo. ǁ | MP 8r,30 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | świeta | nieka nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu ſawo. ǁ Noris | MP 8r,30 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | negi | nedboiom / daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu ſawo. ǁ Noris tuo | MP 8r,30 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | tas | daugiáśń ǁ ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu ſawo. ǁ Noris tuo noretumbey | MP 8r,31 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | wiſas | ſau perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu ſawo. ǁ Noris tuo noretumbey tießitis / | MP 8r,31 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | ſmárkibes | perguldidámi redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu ſawo. ǁ Noris tuo noretumbey tießitis / iog | MP 8r,31 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | o | redimus aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu ſawo. ǁ Noris tuo noretumbey tießitis / iog dabar | MP 8r,31 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | páterioimá | aba darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu ſawo. ǁ Noris tuo noretumbey tießitis / iog dabar cǯeſa | MP 8r,31 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | amǯinu | darbus to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu ſawo. ǁ Noris tuo noretumbey tießitis / iog dabar cǯeſa gana / | MP 8r,31 |
| ″ | ″ | ″ | ″ | linkſmibiu | to nikcǯemna świeta / negi ǁ tas wiſas ſmárkibes o páterioimá amǯinu linkſmibiu ſawo. ǁ Noris tuo noretumbey tießitis / iog dabar cǯeſa gana / te=ǁ nay | MP 8r,31 |