aš — mes, mūsų
1.
drutibey prie ǁ tieſay iżgánitingay teykiſi ſtiprint/ wieroy ir nobażniſtey ǁ teykis
mus drutinti ir wiſuoſe ſielwártuoſe muſu wiſſada ǁ ráminti/ Amen. ǁ Diewe Tewe
KN M 22,20
2.
táwo ßwenta wałdomi eſme. Pone Jezau ſuſimilk ánt ǁ muſu: pripildik
mus Diewißka łoſka táwa/ prijmk mus ǁ vż wáykus táwo/ dárik mus
KN M 24,10
3.
Jezau ſuſimilk ánt ǁ muſu: pripildik mus Diewißka łoſka táwa/ prijmk
mus ǁ vż wáykus táwo/ dárik mus primánius/ ánt darima ßwen=ǁ tos walos
KN M 24,10
4.
mus Diewißka łoſka táwa/ prijmk mus ǁ vż wáykus táwo/ dárik
mus primánius/ ánt darima ßwen=ǁ tos walos táwo: ßławink mums/ pákołay ćia
KN M 24,11
5.
táwo: ßławink mums/ pákołay ćia giwáys ǁ eſme/ o poſmerties weſk
mus ing karaliſte dángaus kur ǁ giweni ir karalauij ſu Tewu ſawu
KN M 24,13
6.
meyłey/ kán=ǁ tribey/ drutibey ir wiſokioſe cnatoſe ßwentoſe/ kárßtay ǁ ſekiotumim: Drutink
mus tu patſay galibe Diewiſtes tá=ǁ wo ßwentos miełás Pone/ idánt Ewangelios
KN M 25,13
7.
pákaiu wiernay pálidi ir nugábená: Uż toki łoſk ir te=ǁ wißk
ápemus ir wiſus gárbintoius táwo priewayż ir ǁ rupeſti diewißk tau páćiam
KN M 26,11
8.
práßom tawe: ǁ P. ir D. muſu/ idánt tos prákilnios Dwáſios/ káris dán=ǁ gaus/
mus ir ćieł Báżnići tawo/ ćia ánt ſwieta/ iß walos ǁ tawo
KN M 26,17
9.
kárßtay miłetume/ ǁ o tau dabár ir ámźinay wiernay ſłuźitume. Jßredik
mus ǁ wiera tikra nodieiá neabeiotingá/ meiłá karßta/ pakara/ ǁ cziſtatá ir ßwenta
KN M 26,22
10.
cziſtatá ir ßwenta pákuta/ dangu ir Aniełus tawus link=ǁ ſminanćia. Gink
mus nuo grieku/ ir wiſokiu bijauribiu/ ǁ kuriomis tayp prákiłn ir ßwent
KN M 26,25
11.
żmogu átenti ánt ſwieta. Tau gárb ir ćiaſti/ ǁ átáduome/ juog
mus ißrinktus Zmones ſawo/ iżgánitingos ǁ tieſos mokay/ támſius umus muſu ßwieſibe
KN M 27,10
12.
ßymtáropá ánt ámźinos ßłowes ir ǁ gárbes wárdá tawo ßwenćiauſioia. Pádrutink
mus tieſoy ǁ páźintoy/ idánt jos kriźiuy ir perſekioime neużſigintume ir ǁ nuo
KN M 27,27
13.
neiokiays perkałbiays/ kiarßijmays/ ir ſmárkumu ǁ Neprietelu tawo atſibaydit neſiduotume. Saugok
mus ǁ nuo pámokſłu nełabu/ oßirdies muſu kukalays kłaydźiu/ ǁ grieku/ piktibiu/ ir
KN M 28,3
14.
námuoſe táwo/ ſtropiay ir ißmintingay ǁ użtekietu. Gink iuos gink ir
mus iß łoſkos ſawo/ miełás ǁ Pone/ nuog nerimſtánćiu ir piktu Zmoniu/
KN M 28,13
15.
newálitu/ ir łaymiay pámußtu/ Amen. Eik weikiay Pone ǁ Jezau/ ißkłáuſik
mus/ Karalau ir Diewe muſu ánt ámźiu ǁ páßłáwintás/ Amen. ǁ APE PILDIMA
KN M 28,23
16.
át=ǁ nawink widurioſe ir prow Zokona táwo paraśik vmuoſe ǁ muſu: Apźiebk
mus/ iżgánitinga łoſka ſawa/ o ánt vż=ǁ łáykima walos táwo ßwentos norinćius/
KN M 29,25
17.
o ánt vż=ǁ łáykima walos táwo ßwentos norinćius/ primanius/ mo=ǁ ká[n/]ćius padárik
mus. Apriajkßk mums/ kuo tolaus/ tuo ǁ źiánklaus kialus táwo/ o duok
KN M 30,1
18.
mielauſiojá/ niekad notſto=ǁ tume. Páſkálſink mums wieros/ giároy o rámioy ſźiney ǁ
mus drutink/ kłaydes/ ir grieku wiſokiu żokonuy tawam ǁ prießinanćiu mus ſaugok.
KN M 30,8
19.
ſźiney ǁ mus drutink/ kłaydes/ ir grieku wiſokiu żokonuy tawam ǁ prießinanćiu
mus ſaugok. Duok idánt ms átſiżadej bał=ǁ wonu gárbinima kriáywáſiekimá/ vżumarßos ßwentos
KN M 30,9
20.
ir Jżgánitoiá muſu Jezuſa Chriſtuſa/ kurs dawe ǁ pati ſawe vż
mus/ idánt mus ißpirktu ißprakiaykima Zo=ǁ kona/ ir nuo wiſokios neteyſibes/ ir
KN M 30,17
21.
muſu Jezuſa Chriſtuſa/ kurs dawe ǁ pati ſawe vż mus/ idánt
mus ißpirktu ißprakiaykima Zo=ǁ kona/ ir nuo wiſokios neteyſibes/ ir apcziſtitu ſau
KN M 30,17
22.
ſau páćiám ǁ draugi tikr/ kárßtay ſekiojáńći giáru dárbu/ ir idánt
mus ǁ ißtrauktu/ iß dábárikśćios ámźies piktos/ pagal walos ǁ Diewá ir Tewá
KN M 30,19
23.
ir krauia tureti negali: togdel nobażnay táwe ǁ práßome teykis ir
mus páźinćia táwo S. walos ápdowáno=ǁ ti/ o wier giw ir tikr ing
KN M 31,3
24.
tau ámźinay páſidabot gałetume. Priduok mums ǁ wieros iżgánitingos/ ir joy
mus nuo dienos iki dienos kuo ǁ tolaus tuo łábiaus drutink/ idánt
KN M 31,9
25.
ſaws/ ǁ kayp patis iß ſawes ir dumot neprimaniáys teykis tu
mus ǁ ſiła ſawo diewißka paſtiprinti ir ant darima walos tawo ǁ ßwentos
KN M 31,19
26.
małdoſe/ neturt ir neprimon muſu/ dowanu ſawo ſkałſu=ǁ mu papilditu/ ir
mus táwimp Tewe wiſokios miełáßirdi=ǁ ſtes/ o Diewe wiſokios patiechos/ atoduſiays ir
KN M 33,2
27.
DEkáwojámeti ir gárbiname ward táwo ßwent ǁ Tewe muſu dánguis/ juog
mus báźnićioy táwo ǁ ßwentoy vż waykus ſawo miełus/ ſunup ſawo nu=ǁ miłetámp/
KN M 33,14
28.
prijmti/ ir pagál mie=ǁ láßirdiſtes ſawo krauiu jo brángiuoiu nuog grieka
mus ǁ pirmgimojá/ kuriame pradeti ir pagimditi tobułay átłayday/ ǁ páßwẽtey ir iżgáney
KN M 33,17
29.
ánt muſu ißliejay ſkálſiay/ ǁ per Jezuſ Chriſtuſ Jżgánitojá muſu. Láykikig
mus ǁ toy táwoy iżgánitingoy łoſkoy ſawo/ ir ßwentoy bendri=ǁ ſtey Báźnićios táwo
KN M 33,21
30.
tárnáys eſti teyſibes ánt páßwẽtima. Tat tau ßwen=ǁ tás Pone/ kada
mus ing báźnićia wiernu Garbintoju tawo/ ǁ per krikßtim ßwent impráwodijay/ ſulubijome/
KN M 34,10
31.
nepateptás/ kurſay tri=ǁ ni griekus ſwieta/ ſaldźiauſiás Pone Jezau/ tu vż ǁ
mus warguolus ir grießnus ánt medźia kriźiaus mu=ǁ koſe ſopulingoſe/ Diewuy Tewuy
KN M 34,26
32.
kuri iß dángaus nużengia/ ir duoſt źiwata ſwietuy. ǁ Tu vż
mus newertus dawey/ iß ßona táwo ßwenćiauſio=ǁ iá/ krauia ſaw brangiauśia ſkálśiay
KN M 35,5
33.
iß ßona táwo ßwenćiauſio=ǁ iá/ krauia ſaw brangiauśia ſkálśiay ißteákinti/ idánt
mus ǁ griekays ißbijaurintus anuo ápcziſtitumey nuog wiſokios ǁ neteyſibes jo introßkuſiás duſiás
KN M 35,6
34.
tau o ǁ ſaldźiauſiás Jżgánitojau muſu ámźina ćiáſtis/ ámźina ǁ gárbá! Teykis
mus ir dabár/ galibe nuopełnos táwo brán=ǁ giauſios/ nuog wiſokios necziſtatos grieku/
KN M 35,11
35.
iki ſmerties ǁ muſu. O potay wargiay kialoney źiamißkay/ teykis mus
o ǁ Pone priimti źiwatan' ámźinos gárbos/ idánt tenaygi iß ǁ łoſkos tawo
KN M 35,20
36.
tawo weyżdeti/ o táwe be palaugos wertay gár=ǁ binti gałetume. Teykis
mus ißkłauſiti/ ir pripilditi pakar=ǁ nus giaydimus muſu/ o Diewe Jżgánitojau muſu
KN M 35,25
37.
iżgánitingus páminkłus łoſkos táwo/ vż juos tau ǁ ßirdingay dekáwojáme. Kwitawojáy
mus jau/ miełáßirdin=ǁ gás ir giárás Pone/ iß práejuſiu grieku/ idánt mums
KN M 36,12
38.
medźiop' kriźiaus primußtás/ o krauju ǁ brángiauſia Sunaus táwojá vżuteptás. Drutink
mus ǁ Dwáſia táwo ßwenta/ idánt potám wiſokia grieka nuſi=ǁ ſaugoti gałetume. O
KN M 36,18
39.
tau giárádejuy muſu tárnautume iki ſmerties muſu. ǁ O potám páſodink
mus vż ſtała táwojá/ kur iu daugi nuo ǁ Saułetekia ir ſaułełaydźia
KN M 36,25
40.
gayłedamies ǁ ißpaźiſtame/ iuog t kriźiu ſiełás/ warga tułus págundi=ǁ mus kuriays
mus pagál walos tawo Diewißkos ißtinki ǁ griekays muſu teyſey nupełnome. Bet
KN M 39,22
41.
grießnikus/ Nekłau=ǁ żadás o pritieſti nupuołuſius ir ſweardiáńćius. Giał=ǁ bek ir łáykik
mus ir tewißki muſu/ źiamay práßom/ iß rán=ǁ ku ir galibes ſmárkiu
KN M 40,15
42.
o dienoſe giwatos muſu/ ǁ połaymingu ponawoijmu Karalaus Poná muſu ápdowá=ǁ nok
mus pákajumi ir páßłáwinimu táwu ßwentu. Padá=ǁ rik tat iß łoſkos ſawo
KN M 41,5
43.
ißdźiuti ruſtibeja táwoy ǁ del grieku ſawo. Tayp ir dábár iß tika
mus deßine táwo ǁ diewißka. Suſpauſti eſme neturte duonos badu ſunkiu/ ir ǁ
KN M 41,23
44.
tewißku żadeijmu táwo/ o tame werkſmingáme átłan=ǁ kime/ pátießik ir pádrutink
mus/ káypo ir kitus wiernus ǁ táwo tárnus/ ju reykmeaneja ápweyżdeti teykiáyſi.
KN M 42,16
45.
o łáſk ir ſuſimi=ǁ lim ſaw párodik mums. O jay nori
mus ilgiaus łáy=ǁ kiti tojá grauſmey táwo/ ánt táwo Poń walos nuſiłaydźia=ǁ me
KN M 42,24
46.
tás truputis/ iß łoſkos ǁ táwo ing dideł wiſł prápłás. Sergiek
mus nuo nuſimi=ǁ nimá/ ápe diewißk priewáyżd táwo: drutink mus ſiłpnus ǁ dwáſia
KN M 42,29
47.
prápłás. Sergiek mus nuo nuſimi=ǁ nimá/ ápe diewißk priewáyżd táwo: drutink
mus ſiłpnus ǁ dwáſia táwa ßwenta/ idántti tame bade ir wárgie tikra
KN M 43,1
48.
páwárgieláms ne ßikßtetu. Duok prietám du=ǁ ßiay an wálgikła/ kuris ne żuwa/ nuramink
mus żodźiu ſa=ǁ wu/ odowanomis Dwáſios tawo pripildik mus/ o poſmer=ǁ ties duok
KN M 43,9
49.
kuris ne żuwa/ nuramink mus żodźiu ſa=ǁ wu/ odowanomis Dwáſios tawo pripildik
mus/ o poſmer=ǁ ties duok mums but nuodalnikays Karaliſtes dángaus/ ǁ kur jau
KN M 43,10
50.
piktá. O Die=ǁ we iżganima muſu k ſawſp prijáućiáme/ ir kame
mus ǁ ſźine tikra ápkaltina/ tame/ ir ánt táwo ßwentos gárbos/ ǁ o
KN M 43,23