dėl — dėl
Kalbos dalis: prl. Kaitybos tipas: -
Rūšis / Skyrius / Tipas: -
1.
ſu tuo teyſiu/ nes daugi nukiántejau ßi dień per ǁ ſapn del jo. O buwá tay diena prigatawijmá pirm We=ǁ likos/ ápe ßiaßt
KN SE 279,14
2.
Eli Eli/ lám=ǁ mázábáchtani/ tay eſt: Diewe mans/ Diewe mans/ komi del ǁ ápłayday? Tádá nekurie iß tu kurie tn ſtoweja/ ißgird ǁ tay
KN SE 282,19
3.
łaukia káráliſtes Die=ǁ wá. Kurs teypag buwá Mokitiniu Jezuſá/ bet ſłaptus ǁ del baymes Zidu. Tás drſey áteja Piłotop ir práśia ápe ǁ Kun
KN SE 284,10
4.
bu=ǁ wá uołey ißkáłtás; kuriame dabar niekad/ niekás ne buwá ǁ pádeetás. Tn del dienos prigatawojmá Zidu/ o iuog Su=ǁ batá użſtojá/ ir iuog áns
KN SE 284,22
5.
garbos ǁ Diewa Traycey Szwentoy wiena ǁ Tewá, Sunaus, ir Dwaśios S. ǁ O del naudos ǁ Baźnicios io, ant ſwieta iſzłayſtos. ǁ Matt. 24. v. 42. Mat. 13. v. 33.37. ǁ Dabokit, jauskit, o melskites:
KN M 0,8
6.
ir ßławiname táwe Pone JEZau ǁ Chryſte/ Jżgánitoiau ſwieta wienatijás/ iuog ǁ del muſu grießnu o ing ámźin ſmerti impuo=ǁ łuſiu żmoniu/ irdel iżganimá
KN M 1,7
7.
iuog ǁ del muſu grießnu o ing ámźin ſmerti impuo=ǁ łuſiu żmoniu/ irdel iżganimá muſu/ iß dángaus ǁ źiamen nuźiángti; o źiwate Wiſſada cziſtos
KN M 1,8
8.
iß Pánnos Má=ǁ rios wiſad cziſtos ir páßłáwintos. Tay wis padariey del ǁ muſu grießnu ir newertu Tarnu tawu: idánt butumey ǁ muſu Jżgánitoiu
KN M 2,13
9.
Giárádeiuy ſawam ǁ ir Iżgánitoiuy tikram. Nes tay wis padariay ne del mu=ǁ ſu pełna ney del muſu wertuma; kurio muſpi nera; bet
KN M 2,22
10.
tikram. Nes tay wis padariay ne del mu=ǁ ſu pełna ney del muſu wertuma; kurio muſpi nera; bet iß ǁ Loſkos/ ir meyłes
KN M 2,23
11.
mums ǁ ingáminay Użgimimu ſawu kanćia ir ſmerćia ſawa. Pági=ǁ dárik tay dek gárbos/ warda tawa ßwenćiauſiá káyp Die=ǁ wás tikrás ir gárbintingás/ kurs
KN M 3,11
12.
o ing án naui ßwen=ǁ t Jeruzalim tewißki dángaus/ ſweyki tektumim/ del ǁ Jezuſa Chriſtuſa/ Tarpinka ir Jżgánitoia muſu wienatija/ ǁ kuriuo ßwenćiauſiu wardu
KN M 5,3
13.
átaduotumim. O galau=ǁ ſiey wiſada gatawi budami/ ſmerties ir wiſokia perſekioij=ǁ má del warda táwo ßwenćiauſiá/ linkſmay ápſiimti/ Kár=ǁ ćios mirros kriźiaus ir ſunkibiu
KN M 6,3
14.
warda táwo ßwenćiauſiá/ linkſmay ápſiimti/ Kár=ǁ ćios mirros kriźiaus ir ſunkibiu del tieſos táwo ßwentos/ ǁ kántriu iki ſmerties neßioimu duok idántti Pon
KN M 6,4
15.
pergałeiay. O tay wis ißdawi=ǁ mu/ páſkundomis/ ſudu/ ir ſmerćia bayſiá kriźiaus/ del mu=ǁ ſu giáráwalnay páſiimta/ butinay vżpeczetijay. Uż tay ǁ wis Pone Jezau Hetmone
KN M 9,5
16.
ir wiſus ǁ muſu Neprietelus/ padek mums práwiti: Del táws ir ǁ del ßwentos tieſos táwo/ duok idánt ſweykatos átilſia ir ǁ turtá/ ir
KN M 9,12
17.
prietáws iki galij dru=ǁ tay ißkiſtumim. Wiſokiame kriźiujá/ ſuſpaudime ir perſe=ǁ kioijme/ del táwo ßwentos Ewángelios/ mus ſiłpnus giał=ǁ bek/ ir galibe ſawo Diewißka
KN M 9,16
18.
ánt ſmertieś báyſios/ ir nekałta kra=ǁ uia jo brángiauſioiá prálieima. O del jo ßwentos ir brán=ǁ gios nuopełnos io/ mums żmonems táwo grießnomis/
KN M 11,18
19.
prigulinćius nuweyżdetumim/ ir łoſkos ǁ táwo ßwentos/ pirmiaus nekáyp nuo muſu/ del newdieczni=ǁ ſtes muſu/ átimta bus/ wieroy giwoy ir pákutoy ßwentoy ǁ karßtay
KN M 13,2
20.
rágoti=ǁ nia áßrá/ iß kurio ißtekieja/ iżgánitingos ßwentiſtes: Wis ǁ tay giárawalnay kiantejay del muſu iżgánima; kuris ne=ǁ gałeja kitayp buti pátayſitás. Wis tay pádáriay idánt
KN M 15,24
21.
muk ir ǁ ſmerti ſopuling/ idánt nuopełnos táwo wdieczni butume/ ǁ griekamus del kuriu tayp ſunkiay kianteiay numirtume/ ǁ anump dáugiaus ne grißtume: bet ßwentay
KN M 16,9
22.
miełás ǁ Pone/ idánt páćiámpi táwimpi dukſetumes: ßietoná ir ſmer=ǁ ties nebijotumeſi: del grieku nenuſimintume/ vżu iuos wier=ǁ nay pákutáwotume/ o potám karáliſteia dángaus
KN M 16,13
23.
o potám karáliſteia dángaus ſutáwim ǁ ámźinay butume. Pagidarik tay pats del ſaws o Pone ǁ Jezau Chriſte/ káypo Jżgánitoiás muſu tikrás/ p Die=ǁ wás
KN M 16,15
24.
ing neſmertelniſt ir an gárb ámźin dángui=ǁ i. O tay padárik del kárćios mukos/ ſmerties ir pakaſimá ǁ tawa pone muſu Jezau Chriſte
KN M 17,17
25.
ir ßławinam ßwenćiauſi táwo wárd/ ǁ Diewe Tewe muſu dánguis/ juog del muſu/ ir iż=ǁ gánitingos pátiechos muſu ſunu táw mielauſighi ǁ ánt wiſu
KN M 20,12
26.
tikrás/ ǁ ſunau Diewá giwojá/ o gimines żmoniu didis mi=ǁ łetojau: Tu del iżgánima muſu ánt to ſwieta iß dán=ǁ gaus nuźiángti/ ir łabay
KN M 23,7
27.
tuo wiſu anop dwáſißkop atgim=ǁ dimop ßwentop/ wertay ir prideránćiay priſimánitumim: ǁ del kurio ßłowime Broláys ir ſeſermis ſunumis ir dukter=ǁ mis táwomis/ kada
KN M 24,6
28.
mokſłe iżgánitingame/ tikroy pábáźniſtey ǁ ßwentibey ir drutoy kriźiuy kántribey: kurie del jo pámete ǁ wis/ jo ſekiojá priejám ſtipray ſtowejo: del jo/
KN M 24,23
29.
kurie del jo pámete ǁ wis/ jo ſekiojá priejám ſtipray ſtowejo: del jo/ ir del ßwen=ǁ tos io Ewangelios ßirdingay ghi miłedami/ ir
KN M 24,24
30.
pámete ǁ wis/ jo ſekiojá priejám ſtipray ſtowejo: del jo/ ir del ßwen=ǁ tos io Ewangelios ßirdingay ghi miłedami/ ir kákł ſa=ǁ w págulditi
KN M 24,24
31.
táw ǁ ßwent bepalowimá gárbintu/ tau tárnautu/ ir ánt pá=ǁ ſługos nuſiſiunſtu/ del tu kurie turi páwełdeti iżganimu. ǁ Aniełay tawi ábaz ſtatá áplinkuy
KN M 26,3
32.
ißkadá ápſinuogint gá=ǁ łetumim. Wis tay padárik D. Tewe muſu daweiau wi=ǁ ſokiu dowánu/ del Sunaus ſawo miełoiá o Poná muſu ǁ Jezuſá Chriſtuſá kuriam ſutawim
KN M 26,29
33.
ßwentos primániays padariti/ ir ſergiet per wier ánt iß=ǁ ganim dánguoſe/ del muſu prigatawota. Teykis dábár ǁ o Diewe muſu/ ßirdis wiſu tikinćiu
KN M 31,22
34.
ir kałtás affie=ǁ rás wdieczniſtes warduy táwo ßwentamuy wertay átá=ǁ duoti gałetume/ del mielauſiojá Sunaus tawa o Pona ǁ muſu Jezuſa Chriſtuſa/ Amen. ǁ APE
KN M 33,9
35.
ißkłauſiti/ ir pripilditi pakar=ǁ nus giaydimus muſu/ o Diewe Jżgánitojau muſu del war=ǁ da táwo ßwenta/ amźinay pagarbinta/ Amen. ǁ PO VZIWOIMVY SAKRAMEN=ǁ TA SWENTA. ǁ XXIX. ǁ
KN M 35,26
36.
tat Diewe Tewe muſu ǁ dánguis iß łoſkos ir miełáßirdiſtes táwo/ del nuopelnos ǁ mielauſioia Sunaus tawa/ kuriam ſu táwim ir Dwáſia ǁ ßwenta/
KN M 37,5
37.
walos ir ißradima ǁ táwo/ ir tay karaliſtey atimta dabar eſti del newdieczniſtes ǁ muſu Wiriaſnibe po taws aukśćiauſia gałwa tos wiſſo=ǁ teanes. Páwiżdek
KN M 37,16
38.
duon walgit ſwerda=ǁ mi o walgidami nepriwalgit ir ißdźiuti ruſtibeja táwoy ǁ del grieku ſawo. Tayp ir dábár iß tika mus deßine táwo ǁ diewißka.
KN M 41,23
39.
ſaułe źiureti ánt bijau=ǁ ribes grieku muſu. K norint táda kiánćiáme/ del prá=ǁ ſtoijmu muſu/ teyſey kianćiame. O wienok źinodámi/ juog ǁ tu esſi
KN M 42,3
40.
ney bádas nej wárgás/ ne lies wiernuju táwu. Tey=ǁ kis tai pádárit del Pona Jezuſa Chriſtuſa/ Amen. ǁ CZIESV PAWIETRIES. ǁ XXXIII. ǁ O Diewe kurſay rodoſe
KN M 43,13
41.
beiokia muſu pełna/ iß miełaßirdiſtes tawo/ ǁ kiti wel iß/ teyſibes del káłtibiu muſu eyti. Nerá Pon’ nera ǁ nieká/ ko tu ne butumey
KN M 43,20
42.
tárnay/ nuodemes muſu ißpáźiſtám/ o ánás apworkiã/ ápe ǁ ju átłáydim del miełaßirdiſtes táwo pakarnay práßom. ǁ Páſigayłekig ſmertełna nuopula/ páſigayłek wiſißkos mu=ǁ ſu
KN M 44,7
43.
ſutwerimu vżtureti negali. Datiria ǁ ſtroßna ſudá táwo pirmás ſwietás/ kuri del didźiu grieku ǁ ruſtibeja ſawoy/ teyſey pakoroiáy: Ir mums newertiems ǁ waykams
KN M 45,6
44.
muſu giałbek ir padek mums/ o buk miełáßir=ǁ dingás neteyſibems muſu del gárbos wardo táwo ßwenta ǁ ámźinay páßławinta/ Amen. ǁ CZIESV TWANKA. ǁ XXXVI. ǁ O
KN M 47,2
45.
żmoniu ǁ tawo twánk/ rudis/ kirmełás/ ſauſas ir grinás waſſaras ǁ ne del kita ko/ tiktay del grieku tułu. Teyſey dabár ir mus ǁ
KN M 47,11
46.
kirmełás/ ſauſas ir grinás waſſaras ǁ ne del kita ko/ tiktay del grieku tułu. Teyſey dabár ir mus ǁ łoſkos táwo newdiecznus tokiagi
KN M 47,11
47.
táwo ánt ſawes jau=ǁ ćiáme. O Pone kurs źinay neteyſibes muſu/ del wárda ǁ tawo ſuſimilk ánt muſu. Didi irá práſtoijmay muſu/ Tau ǁ
KN M 47,17
48.
Tu wie=ǁ nok/ źiamay tawe práßom páſigayłek muſu páwárguſia ſu=ǁ twerima táwo del grieku muſu: O Diewe iżganima muſu ǁ nodieja muſu iżgánitojau muſu/
KN M 47,21
49.
o miełaßirdingás Tewe/ ápe ſuſimilim ir ápe átłay=ǁ dim wiſu grieku del Jezuſa Chriſtuſa Sunaus tawo mie=ǁ lauſioja/ kurſay vż mus ant kriźiaus
KN M 48,25
50.
páćiám ſu wiſays dárbáys ir ǁ ſprowomis muſu pásſidabotumes. Padárik tay del Jezuſa ǁ Chriſtuſa/ Amen. ǁ ANTRA. ǁ XXXVIII. ǁ WIſogalis o wiſokios miełáßirdiſtes Diewe/ ßtay ǁ
KN M 49,9