sprova — sprova, sprovos / sprava, spravos
1.
tikribes iß graba átáneßia eſt mums wiernu ir ǁ miełáßirdingu Biſkupu
ſprowoia muſu nuo grieku poakim ǁ Diewá ápciſtrima/ o patſay kiantis gałes
KN SE 90,3
2.
ju ǁ nuráminti ir pádrutinti tou páćiám ſu wiſays dárbáys ir ǁ
ſprowomis muſu pásſidabotumes. Padárik tay del Jezuſa ǁ Chriſtuſa/ Amen. ǁ ANTRA. ǁ XXXVIII. ǁ WIſogalis
KN M 49,9
3.
wiſokia páßłáwinimá/ ǁ ßławink Káráluy Ponuy muſu/ jo wiſsoms Rodoms ir ǁ
ſprowoms/ redik ij Dwáſia táwo ßwenta/ teypag He=ǁ tmon[us] jo/ ir wiſa
KN M 40,23
4.
bijotumes/ wayk=ǁ śćiodami kiálays táways: teſi ſu mums giáray/ owiſiems ǁ dárbams/
ſprowoms/ ir reykalams muſu teykiſi ßławint/ ǁ ir anus ánt gárbos tawo
KN M 66,25
5.
o prieg tám ne ábejo=ǁ tingay pateaktumim. Be tos neſang Dwáſios Szwentos ǁ
ſprowos/ dowánay Tarnay Diewá ßauktu ánt weia tiktay ǁ żodźius łáyſtu/ o
KN SE 118,26
6.
Zimes: Antroy Toſgi Dwáſios ßwen=ǁ toſios muſimp jau giwenánćios darbay ir
ſprowos. Aba ǁ 1. Po kám páźinti/ kuriampi giweana Dwáſia ßwentoy? ǁ 2. K Dwáſia
KN SE 122,15
7.
átmink juog noris ćia wandeni krißtima ǁ ßwenta/ ſudeia ſu Dwáſia S.
ſprowoy átgimdima wienok ǁ ne dara to idánt wandeniuy prieżáſti átgimdima ir iżgánima ǁ
KN SE 137,26
8.
Fárizeußams ǁ ápe tat/ átſaka. ǁ Priſiweyzdek ánt páćios pradźios ipáćiam budrumuy ǁ
ſprowoy iżgánimá muſu Poná Jezuſá Chriſtuſá ir ápſakime ǁ Ewánjelios ßwentos/ o
KN SE 236b,19
9.
mus ápkábinti ǁ ſawa ßwenta miełaßirdiſte ir páßłáwinimu tawu Diewi=ǁ ßku koznoy
ſprowoy ir rejkmeaney muſu/ o pákaju ſaw iß=ǁ liet ánt muſu. Pádárik
KN M 63,23
10.
Nedelos/ ir iki ſmerties po ſargibá ǁ Anjełu tawu ßwentu/ giároy
ſprowoy/ wiernoy/ proćioy/ ǁ be ißkados ſaźines muſu miełaßirdingay łaykiti. O po
KN M 64,23
11.
ámźinay/ Amen. ǁ CZIESV DARGANV, IR PATWINIV. ǁ XXXIV. ǁ O Diewe didźiay galis
ſprowoſe ſawo/ Tu báłſo ſa=ǁ wu renki didume wándeniu ánt dángaus/ ir
KN M 44,28
12.
Jr buti kitáypo ne gali. Nes ǁ pikti dźiaugiaſi iß ſawo piktu
ſprowu/ bijauribiu práß=ǁ matu/ uż raſkáßi turi kad ſaway walay inteykia. Dźiaugiáſi ǁ
KN SE 105,4
13.
ir tau pá=ǁ ćiám tárnaudámi kodił gárbu ir małdu ßwentu ir
ſpro=ǁ wu pábáżnu/ tau giáráwalnay átaduotumim. O galau=ǁ ſiey wiſada gatawi budami/ ſmerties
KN M 5,26
14.
táwo ánt ámźiu: Páßłáwinim ßwent táw teykis ǁ iß liet ánt wiſu
ſprowu ir reykału muſu. Buk Tewu mums ǁ małoningu/ o ms buſim
KN M 62,17
15.
ápe Jezuſ Chriſtuſ: Nes ćia ápe ǁ Dwáſi ßwnt per kurios
ſprowá Ewánielia ßwenta bu=ǁ wa ſwietuy naßinta kałba: Ji iżduos ápe mane
KN SE 118,18
16.
prieß táwe ßaukia: Skundźia ßietonás/ kurs reyſtran ſa=ǁ wo raßa tawás
ſprowás/ k kur padejay? Skundźia ánt ǁ tawes ſłogos/ kriwidos/ kruwinos aßaros
KN SE 196,7
17.
łoſkos táwo ßwentos/ wáykia=ǁ łays tau miełays/ ir páwalnays. Duok ißmánit
ſprowás ir ǁ páſłeptines káráliſtes táwos: Páraßik wal Zokaná ſawá ǁ ßirdiſe muſu.
KN M 62,19
18.
wiſá gálibe Dwáśioy vżuguli/ iſta=ǁ te ápſákim żodźia ſawá/ per kuri
ſprow ſaw galinćiay ǁ weyktu/ ir ſiła Dwáſios ßwentos dáritu/ ánt nuźiáminimá ǁ
KN SE 107,27
19.
kurſay mus páſiunte. Jis kad norint pabus/ kialſis uż ǁ ſawo
ſprow/ o ruſtibey ſawoy átkiárßis wiſiems/ kurie jo ǁ ſwiedkus perſekioja/ ir
KN SE 120,25
20.
wie=ǁ ros/ káyp iß Motinos wáyſius/ káyp iß werſmes upealis ǁ per
ſprow ſtebukling Dwáſios ßwentos. Tie irá tikray ǁ giári/ Tie Diewu pasſidaboia/
KN SE 141,29
21.
toy Ewánielia ánt dwieju dalu: Pirmoy ápi=ǁ raßa mums Ewánieliſtá S. pábáżn
ſprow anu ǁ Muytiniku/ kurie ánt ſźines turet noredami łán=ǁ gwib Ponop Jezuſop
KN SE 170,7
22.
Dwiejoſe daliſe użſirákina wartoijmás tos Ewánie=ǁ lios: Pirmoy ápiraßa mums Dárb
ſprow/ dwieiu ǁ áſſabu Phárizeußu tayſinika/ ir Mujtinika grießnika ǁ kurie áteja Báźnićion
KN SE 203,2
23.
nuźiángti; o źiwate Wiſſada cziſtos ir páßłá=ǁ wintos Pánnos Mários per
ſprow Dwáſios ßwentos/ ǁ żmogumi ſłotiſi teykieyſi/ otay be wiſokios grieka biau=ǁ ribes/
KN M 1,10
24.
Dwáſißku táwu ateymu priſiártinti: ǁ ßirdis muſu per galinći Dwáſios ßwentos
ſprow/ a=ǁ tłankiti nuráminti ir ioſe ſau czetr ir lub giwenim/ pa=ǁ dáriti?
KN M 1,15
25.
kurio vżugi=ǁ mey pirm wiſu ámźiu/ gimimu neißkałbamu. Nuſiźiami=ǁ ns gimey/ per
ſprow Dwáſios ßwentos iß Pánnos Má=ǁ rios wiſad cziſtos ir páßłáwintos. Tay
KN M 2,12
26.
łoſkos ǁ ſawo miełás Pone/ idant tau nuog táwes paiudinti per ǁ
ſprow táwo Diewißk/ aukſ żodźia táwoiá ir giárus dár=ǁ bus/ iß giwos
KN M 5,22
27.
wiernos tárniſtes/ ir pákáros ßwentos ánt ſawes pá=ǁ likay. Tu naui
ſprow Nauia Teſtámentá pra=ǁ dejay/ o mumis kuna ir krauia táwa brángioja
KN M 14,3
28.
kowoſpi: Giminey muſu duok derm/ wienib meył pá=ǁ kłuſim ir giár
ſprow. Rodás muſu Neprietelu mayßik. ǁ Duok wirßu ánt ſmárkios ir báyſios
KN M 41,1
29.
Báźnićios táwo/ ir Wiria=ǁ ſnibey tos wietos duot łoſk ſaw/ giár
ſprow/ iłg ǁ ſweykat łayming páſiſekim ir páßłáwinim taw ßwen=ǁ t. Teykis vred
KN M 59,11
30.
ſwieta iß dán=ǁ gaus nuźiángti/ ir łabay nuſiźiáminti teykiayſi/ práſidejás/ ǁ per
ſpráw Dwáſios ßwentos/ be jokios grieka biauribes/ ǁ źiwate wiſſada cziſtos ir
KN M 23,9
1.
ſtebuklin=ǁ g inſikunima/ kadá/ iśćioje arbá żiwate ciſtos Pánnos ǁ Mários per
ſprow Dwáśios ßwentos práſideja/ o potám ǁ tikru żmogum vżgime/ o tay
KN SE 2,11
spąstas — spąstas, spąsto
1.
ir ißwidaus pátraukti per Dwá=ǁ ſi ßwent/ idánt ißſimußi iß tu
ſpáſtu ánt wiećiáros tos ǁ linkſma ßirdźia eyti/ uż ſtała tawo ſu
KN SE 168,22
2.
ſwieta ingitu o wiſu ákis ánt ſawes áp=ǁ griżtu. Nerá pikteſnia
ſpſta kuriáme łábiaus klutu żmo=ǁ nes kwiećiami nu ánt tos Wećiáros: Jng
KN SE 167,15
spėti — užspėti, -spėja
1.
Jauſk ǁ kołay czieſ turi kołay diená ßwiećia kołáy náktis ruſtibes ǁ D.
ne użuſpes Cia jeßkok liekárſtwos idánt giáray ißſiſkáy=ǁ titumey kołáy turi Pon giár/
KN SE 197,1
2.
O ſudźia miełáßirdingás/ poákim báyſaus ſuda táwo/ ǁ pákołay mus ſmertis
ne vżſpes/ teykis mus nuteyſinti ne=ǁ káłtos mukos ir ſmerties táwos nuopełna/ ir
KN M 54,15
3.
iß karta tayp ir iki ßiołay P. Jezus áp=ǁ ſakime żodźia ſawo
użſpeia dwejopus kłauſitojus ſu kuriays ǁ dárb turi. Wieni irá grießni nuog
KN SE 171,22
spėti — įspėti, įspėja, įspėjo
1.
neátſtuw ir netolim świeto pá=ǁ bayg/ ir Poná Kryſtaus áteyg buti/
iſpet gálime; ǁ O prieg tam/ iß tu páćiu źiánklu páiudi ir paraginim
KN SE 3,19
sriaubti — apsriaubti, -, -sriaubė
1.
o ánt pákutos nuſi=ǁ daw tos korones iß wenktu/ árbá/ budami jau
ábſriaubti/ ǁ duśias ſawo ißgánitu/ o wel piktieghi/ idánt án paſtar/ ǁ ſuda
KN SE 260,12
2.
ißrinktiej ſuſipráſtu/ o ánt pákutos nuſi=ǁ daw tos korones iß wenktu/ árbá/
budami jau ábſriaubti/ ǁ duśias ſawo ißgánitu/ o wel piktieghi/ idánt án
KN SE 260,12
3.
ir ißwádawimá iß báyſiu támſibiu/ ǁ kurios wiſas żmones del grieka
ábſraube? Tenay tiktay ǁ kur tás ákłas ießkoiá ápświetima ſawa tay eſt/
KN SE 52,4
stabas — stabas, stabo
1.
ßimtinikás praßidamás io/ ir biłodamás. ǁ Wießpátie/ tárnás mano guli namuoſe/
ſtabu ǁ negalis/ ir ſunkiay mućiis. Tare tádá iam ǁ Jezus/ áß kad
KN SE 32,21
2.
rupintumey/ ápe ißgidim ir páſweaykinim/ ǁ biednos duſios ir ſźines táwo/
ſtábu nełaymingo grieko/ ǁ ſergánćios. Melſk ſu ßimtiniku wiſados: Pone Jezau/ ǁ ne eſmi
KN SE 34,28
3.
tiktay priráßa. ǁ O tu Karalau neſmertelłnás/ teykis ir ánt muſu
ſtábu ǁ grieku ißtiktu ákim ſawo páwiżdeti/ o żodźiu ſawu per ǁ Dwáśi
KN SE 239,20
stabyti — apstabyti, -, -
1.
tokiás ánt ſudu ir darima ǁ teyſibes/ kuriu cnata/ pawogá/ teyſibe
abſtabitu gwołt/ ǁ ir kriwidoms wiſokioms vżbegtu/ ir wiſas tos Wiſſotea ǁ nes ßalis/
KN M 38,15
stabyti — nustabyti, -, -
1.
piktenibes muſu. Uż=ǁ turek teyp iłgas ir ſunkias dárgánas lietu neſtoiánti
nu=ǁ ſtábik/ debeſis lietingás ißwáykik galibe tawa diewißka. ǁ Palinkſmink mus giedra miela/
KN M 45,15
stabyti — stabyti*
1.
ſu ǁ mumis Pone/ iau wakáras irá. Tikiekite juog ne dowánay ǁ
ſtábiſim. v. 145. 19. Dára wal bijánćiu ſawe/ ir maldás ǁ ißkłauſa. Atliks prieg muſu
KN SE 86,28
stalas — stalas, stalo
1.
iays atſiliktu. Jr buwa kad ans ſu iays ſedeia ǁ uż
ſtała/ emeas duoná ßławina/ o łauźidamas ǁ dawe ia. Jr atſiweria akis
KN SE 83,11
2.
io woćiuo=ǁ tás. Gieyzdámás but priwalgintás iß trupu=ǁ ćiu kurie puldineia nuo
ſtała bágoćiaus: bet ir ǁ ßunes áteydami/ łáyźia wotis io. Jr ſtoioſi
KN SE 139,4
3.
iß tu ſpáſtu ánt wiećiáros tos ǁ linkſma ßirdźia eyti/ uż
ſtała tawo ſu giara ſźinie ſeeſti/ o ǁ ćia jos per wier
KN SE 168,23
4.
Lázorius buwá wienu iß anu/ kurie ſu juo draugia ǁ uż
ſtała ſedeja. O Mária emuſi funt moſties Szpikánárdá ǁ łábay brángios/ ſudauźiuſi
KN SE 264,10