Nidden. Kurenkähne. Photographie A. Hennig. Memel. No Klaipeda I.Simonaityte bibliotēkas AdM arhīva
KNKKA – Kuršu kāpu kursenieku valodas un etniskās kultūras arhīvs:
avotu digitalizēšana
Kuršu kāpu kuršenieku valoda tiek pieskaitīta pie izmirstošajām valodām – tās lietotāju palicis vien ap desmit, tāpēc visiem autentiskajiem faktiem ir neatsverama vērtība baltistikas zinātnē. Par šīs valodas datu saglabāšanu bažas paudusi arī starptautiskā zinātniskā kopiena (konference Portugālē "Endangered Languages in Europe", 2013), uzsverot nepieciešamību veikt visus pasākumus, lai nodrošinātu avotu pieejamību zinātnei. Lielākā daļa šī arhīva tika uzkrāta 2014.–2017. gadā, īstenojot Lietuvas Zinātnes padomes (LMT) finansēto projektu.
Didžioji šio archyvo dalis buvo sukaupta 2014–2017 m., vykdant Lietuvos mokslo tarybos (LMT) finansuojamą projektą.
Projekta mērķis un sasniegumi
Projekta galvenais mērķis bija sagatavot un papildināt kuršenieku valodas avotu arhīvu, kas piemērots glabāšanai un izmantošanai digitālajās datubāzēs. Pašlaik arhīvu veido:
- Senie dokumenti, ikonogrāfija, kartogrāfija un publikāciju kopijas (no 16. gs. līdz 19. gs.);
- Mūsdienu publikāciju arhīvs;
- Audio un video ieraksti no dažādām Lietuvas, Latvijas, Vācijas zinātnes institūcijām, kinotēkām un privātajām kolekcijām;
- Zinātnisko ekspedīciju materiāli.
Arhīvā uzkrātie 16.–17. gs. iedzīvotāju saraksti ļauj pētīt līdz šim neatklātos Kuršu kāpu iedzīvotāju migrācijas procesus un valodu kontaktus. Īpaša vērtība ir audioierakstiem, kuru lielākā daļa savākta no personīgajiem pētnieku arhīviem.
Īstenotie uzdevumi:
- Pēdējās desmitgades ierakstu digitalizācija un atšifrēšana;
- Prof. F. Hinces rokraksta vārdnīcas materiāla sagatavošana lietošanai (8 rokraksta sējumi);
- Visu zināmo seno avotu atlase un arhivēšana par kuršenieku valodas un etniskās kultūras tēmām;
- Iepriekš nezināmu vēstures avotu atrašana un iekļaušana katalogā;
- Arhīva anotāciju sagatavošana lietuviešu un angļu valodās;
- Digitalizēto avotu kataloga izdošana.
Projekta dalībnieki un brīvprātīgie
prof. dr. Dalia Kiseliūnaitė (Vadītājs, Klaipēdas Universitāte)
Zinātnisko interešu jomas – baltu lingvistika, etnolingvistika, ģeolingvistika
dr. Christiane Schiller (Berlīnes Humbolta Universitāte)
Zinātnisko interešu joma – baltu valodas, sociolingvistika, onomastika
dr. Krišs Kapenieks (Latvijas Kara muzejs)
Zinātnisko interešu joma – baltu tautu vēsture, Latvijas vēsture
dr. Dalia Jakulytė (Klaipēdas Universitāte)
Zinātnisko interešu joma – filoloģija, valodu vēsture, IT, datubāzes
Dalībnieki: Agnė Vaitiekūnaitė, Monika Valančienė.
Arhīva līdzstrādnieki pateicas par brīvprātīgo palīdzību: Gabrielė Abromavičiūtė-Jasiūnienė, dr. Arūnė Arbušauskaitė, Arvydas Barysas, Frederik Bissinger, dr. Eglė Bukantytė, Kęstutis Demereckas, Herta Detzkeit-Paul, Kristina Gibbisch-Venckus, Austris Grasis, Gediminas Gražulevičius, Carl-Christoph Hilgenfeldt, Albina Kotelnikova, Steffen Nebelung, Denisas Nikitenka, dr. Mykolas Letas Palmaitis, Hermann Pietsch, Irena Pflug–Godow, Raimonda Ravaitytė Meyer, Herbert, Werner ir Martin Sakuth, Christel Sakuth–Tepperis, Manfred Schekahn, dr. Roman Shirouchov.
Projekta īstenotāji sagatavoja publikācijas:
- Schiller Chr., Kiseliūnaitė D. Der nehrungskurische Bogen Nidden im Kontext der litauischen Bögen des nördlichen Memellandes.
- Kapenieks K. Ārpus latviešu tautas palikušie: kursenieku piemērs. Latvijas Nacionālā Vēstures Muzeja Raksti, Rīga, 2017.
- Kiseliūnaitė D. Kuršininkų kalbos ir etninės kultūros duomenų rinkimo ir saugojimo problemos. Tarmės – Europos tautų kultūros paveldas. Mykolo Romerio universitetas, 2015. eISBN9789955197669.
- Schiller Chr., Kiseliūnaitė D. Ein nehrungskurischer Text im Forschungszentrum Deutsche Sprachatlas in Marburg. Das Blatt Nidden 30084. Archivum Lithuanicum. T. 17. 2015. ISSN 1392-737X. P. 443-466.
- Schiller Chr.Kuronismen im Halleschen sog. Richter-Wörterbuch. Res Humanitariae. Vol.15 (2014), pp. 105–114. P. 443-466.
Kā lietot arhīvu
Digitālo arhīvu veido četras sadaļas: Publikācijas un rokraksti, Dokumenti, Fotogrāfijas un reprodukcijas kā arī Video un audio ieraksti.
- 🔓 Brīva piekļuve (1. līmenis) Reģistrēti lietotāji var apskatīt dokumentus tieši Katalogā, nospiežot pogu "Skatīt".
- ⚖️ Autortiesību aizsargāts (2. līmenis): Dokumenti ir pieejami apskatei, taču, tos citējot vai izmantojot, obligāti jānorāda pirmavots.
- 🔒 Ierobežota piekļuve (3.–4. līmenis): Lai saņemtu piekļuvi dokumentiem ar autortiesību vai publicēšanas ierobežojumiem, jāaizpilda pasūtījuma veidlapa vai jāsazinās sadaļā Kontakti norādītajos veidos.